II Cô-rinh-tô 12:20
II Cô-rinh-tô 12:20 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vì tôi e rằng khi tôi đến, chẳng thấy anh em như tôi ước-ao, lại về phần anh em, chẳng thấy tôi như anh em đã ước-ao chăng. Tôi còn e rằng trong các anh em có những điều rầy-rà, ghen-ghét, nóng-giận, bất-hòa, nói-hành, nói gần nói xa, kiêu-căng, hỗn-loạn chăng.
II Cô-rinh-tô 12:20 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vì tôi e rằng khi đến nơi, tôi không thấy anh chị em được như ý tôi muốn và anh chị em cũng không thấy tôi như ý anh chị em muốn. Tôi e rằng có sự cãi vã, ghen ghét, nóng giận, ích kỷ, nói xấu, ngồi lê đôi mách, kiêu căng, hỗn loạn.
II Cô-rinh-tô 12:20 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Tôi sợ khi tôi đến, sẽ thấy anh chị em không được như tôi mong ước, và anh chị em cũng thấy tôi không như anh chị em ước ao. Tôi lo ngại sẽ thấy anh chị em cãi cọ, ghen ghét, giận dữ, tranh giành, nói hành, nói vu, kiêu căng, và hỗn loạn.
II Cô-rinh-tô 12:20 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Tôi e rằng khi tôi đến, tôi không thấy anh chị em như tôi mong ước và anh chị em cũng không thấy tôi như anh chị em mong ước. Tôi sợ rằng trong vòng anh chị em vẫn còn cãi vã, ganh tị, giận dữ, tranh dành, bêu xấu, dèm pha, kiêu căng và hỗn loạn.
II Cô-rinh-tô 12:20 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vì tôi lo ngại rằng khi tôi đến, tôi sẽ thấy anh chị em không được như tôi mong ước, và anh chị em cũng sẽ thấy tôi không được như anh chị em mong ước. Tôi cũng lo ngại rằng giữa anh chị em sẽ có cãi vã, ganh tị, giận dữ, ích kỷ, vu khống, nói hành, tự kiêu, và hỗn loạn.
II Cô-rinh-tô 12:20 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Vì tôi ngại rằng khi tôi đến thấy anh em không như tôi mong đợi, còn anh em cũng thấy chúng tôi không như anh em mong muốn. Tôi sợ rằng giữa anh em vẫn có sự cãi vã, ghen tị, nóng giận, ích kỷ, nói xấu, ngồi lê đôi mách, kiêu căng, hỗn loạn.