II Sử-ký 29:30
II Sử-ký 29:30 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vả lại, vua Ê-xê-chia và các quan-trưởng biểu người Lê-vi hát ngợi-khen Đức Giê-hô-va bằng lời của Đa-vít và của A-sáp, là đấng tiên-kiến; chúng bèn hát ngợi-khen cách vui-mừng, rồi cúi đầu xuống mà thờ-lạy.
II Sử-ký 29:30 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vua Ê-xê-chia và các quan truyền lệnh cho những người Lê-vi ca ngợi CHÚA với những bài ca của vua Đa-vít và vị tiên kiến A-sáp; họ hân hoan ca ngợi và cúi đầu thờ phượng.
II Sử-ký 29:30 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vua Ê-xê-chia và các quan viên bảo người Lê-vi hát các bài ca của Đa-vít và A-sáp, nhà tiên kiến, để ngợi tôn Chúa Hằng Hữu. Họ hân hoan ca hát rồi sấp mình thờ phượng.
II Sử-ký 29:30 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Vua Ê-xê-chia và các sĩ quan của vua ra lệnh cho người Lê-vi ca ngợi CHÚA, dùng những lời mà Đa-vít và A-xáp, nhà tiên kiến đã dùng. Vậy họ hớn hở ca ngợi Thượng Đế và cúi xuống bái lạy.
II Sử-ký 29:30 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vua Ê-xê-chia và các triều thần truyền cho người Lê-vi ca ngợi CHÚA bằng những bài thánh thi của Đa-vít và của Đấng Tiên Kiến A-sáp. Họ bèn dâng lên những bài ca với nỗi vui mừng, và mọi người quỳ sấp mặt xuống và thờ lạy.