II Sử-ký 29:21
II Sử-ký 29:21 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
đem theo bảy con bò đực, bảy con chiên đực, bảy con chiên con, và bảy con dê đực, đặng làm của-lễ chuộc tội cho nước, cho đền thánh, và cho Giu-đa. Vua biểu những thầy tế-lễ, con-cháu của A-rôn, dâng các con sinh ấy trên bàn-thờ của Đức Giê-hô-va.
II Sử-ký 29:21 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Họ đem theo bảy con bò đực, bảy con chiên đực, bảy con chiên con và bảy con dê làm tế lễ chuộc tội cho vương quốc, cho đền thánh và cho Giu-đa. Vua truyền cho con cháu A-rôn, các thầy tế lễ dâng tế lễ trên bàn thờ CHÚA.
II Sử-ký 29:21 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Họ đem theo bảy bò đực, bảy chiên đực, bảy chiên con dâng tế lễ thiêu, và bảy dê đực dâng tế lễ chuộc tội cho vương quốc, cho Đền Thờ, và cho Giu-đa. Vua bảo các thầy tế lễ thuộc dòng dõi A-rôn, dâng các sinh tế ấy trên bàn thờ Chúa Hằng Hữu.
II Sử-ký 29:21 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Họ mang bảy con bò đực, bảy con chiên đực, bảy con chiên con và bảy con dê đực. Những con thú ấy dùng làm của lễ tẩy sạch quốc gia, nơi thờ phụng và dân chúng Giu-đa. Vua Ê-xê-chia ra lệnh cho các thầy tế lễ, con cháu A-rôn dâng các con thú ấy trên bàn thờ CHÚA.
II Sử-ký 29:21 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Họ dẫn theo bảy con bò đực, bảy con chiên đực, bảy con cừu con đực, và bảy con dê đực, để làm của lễ chuộc tội cho vương quốc, cho đền thánh, và cho Giu-đa. Ông truyền cho các tư tế là con cháu của A-rôn sát tế chúng và dâng chúng trên bàn thờ CHÚA.
II Sử-ký 29:21 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Họ đem theo bảy con bò đực, bảy con chiên đực, bảy con chiên con và bảy con dê đực để làm tế lễ chuộc tội cho vương quốc, cho đền thánh và cho dân Giu-đa. Vua bảo các thầy tế lễ thuộc dòng dõi A-rôn dâng các sinh tế ấy trên bàn thờ của Đức Giê-hô-va.