I Sa-mu-ên 17:39
I Sa-mu-ên 17:39 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đa-vít đeo gươm của Sau-lơ ở trên áo chiến và tập đi thử, vì không có thói-quen. Nhưng người nói cùng Sau-lơ rằng: Tôi không thể mang khí-giới nầy mà đi được; vì tôi không có thói-quen. Đa-vít bèn cổi áo ấy ra
I Sa-mu-ên 17:39 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Đa-vít đeo thanh gươm của vua vào hông, bên ngoài áo giáp, rồi tập đi thử vì chưa quen. Đa-vít tâu với vua Sau-lơ: “Con không thể bước đi với những thứ này, vì con không quen.” Rồi chàng cởi bộ binh phục ra.
I Sa-mu-ên 17:39 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
đeo vào hông một thanh gươm. Xong, Đa-vít thử bước đi, vì chưa bao giờ mang bộ binh giáp như thế. Đa-vít nói: “Tôi không quen nên đi đứng không được tự nhiên.” Rồi Đa-vít cởi bỏ mọi thứ ra.
I Sa-mu-ên 17:39 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Đa-vít đeo gươm của Sau-lơ và tập đi thử nhưng không quen các thứ áo giáp Sau-lơ mặc cho mình. Anh bảo Sau-lơ, “Tôi mặc thế nầy không được vì không quen.” Rồi Đa-vít cởi hết các thứ ấy ra.
I Sa-mu-ên 17:39 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Đa-vít đeo thanh gươm vua trao cho chàng vào bộ binh giáp, rồi thử đi tới đi lui, vì chàng chưa mặc binh giáp bao giờ. Sau đó Đa-vít thưa với Vua Sau-lơ, “Tôi tớ ngài không thể đi đứng với bộ binh giáp này được, vì tôi tớ ngài không quen.” Rồi Đa-vít cởi chúng ra.