I Sa-mu-ên 11:9
I Sa-mu-ên 11:9 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Chúng nói cùng sứ-giả đã đến rằng: Hãy nói cùng người Gia-be trong Ga-la-át: Đến mai, khi mặt trời đã nắng nóng, thì anh em sẽ được giải-cứu. Những sứ-giả đi về thuật lại các lời nầy cho dân Gia-be. Dân nầy lấy làm vui-mừng
I Sa-mu-ên 11:9 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Họ bảo các sứ giả đến từ thành Gia-bết, tỉnh Ga-la-át: “Các anh nói với dân trong thành như vầy: ‘Ngày mai, khi mặt trời vừa nóng, anh chị em sẽ được giải cứu.’ ” Khi các sứ giả đem tin về cho dân thành Gia-bết, họ mừng rỡ
I Sa-mu-ên 11:9 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Người ta bảo các sứ giả trở về Gia-be Ga-la-át báo tin: “Trưa mai, anh em sẽ được tiếp cứu.” Khi nghe tin này, người Gia-be mừng lắm.
I Sa-mu-ên 11:9 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Họ nói với các sứ giả ở đó, “Hãy bảo dân Gia-be ở Ghi-lê-át như sau: ‘Trước trưa mai, các ngươi sẽ được giải cứu.’” Vậy các sứ giả đi về báo tin đó cho dân Gia-be cho nên họ rất mừng rỡ.
I Sa-mu-ên 11:9 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Họ nói với các sứ giả đã đến kêu cứu rằng, “Anh em hãy về nói với đồng bào ở Gia-bét miền Ghi-lê-át như thế này: Ngày mai khi ánh nắng mặt trời vừa nóng, anh chị em sẽ được giải cứu.” Các sứ giả trở về tường thuật cho dân thành Gia-bét. Họ vô cùng mừng rỡ.
I Sa-mu-ên 11:9 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Họ nói với các sứ giả đã đến từ Ga-la-át rằng: “Hãy về nói với người Gia-be Ga-la-át thế nầy: ‘Ngày mai, khi mặt trời lên cao, thì anh em sẽ được giải cứu.’” Các sứ giả trở về loan tin nầy cho người Gia-be. Dân chúng vui mừng