I Cô-rinh-tô 15:52
I Cô-rinh-tô 15:52 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
trong giây-phút, trong nháy mắt, lúc tiếng kèn chót; vì kèn sẽ thổi, kẻ chết đều sống lại được không hay hư-nát, và chúng ta đều sẽ biến-hóa.
I Cô-rinh-tô 15:52 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Trong tích tắc, trong nháy mắt, khi tiếng kèn chót thổi. Vì kèn sẽ thổi lên, những người chết sẽ sống lại không hư nát và chúng ta sẽ được biến hóa.
I Cô-rinh-tô 15:52 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Trong giây lát, trong chớp mắt, khi có tiếng kèn cuối cùng. Vì kèn sẽ thổi, người chết sẽ sống lại với thân thể vĩnh viễn, và chúng ta, những người còn sống sẽ được biến hóa.
I Cô-rinh-tô 15:52 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Sự biến hóa ấy sẽ xảy ra trong tích tắc, nhanh như chớp mắt—khi tiếng kèn chót trỗi lên. Lúc đó, những người đã chết sẽ thức dậy để sống đời đời và tất cả chúng ta là kẻ đang sống đều sẽ được biến hóa.