I Sử-ký 9:19
I Sử-ký 9:19 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Sa-lum con trai Cô-rê, cháu của Ê-bi-a-sáp, chắt của Cô-ra, và anh em tông-tộc mình; ấy là dân Cô-rê lo coi-sóc sự phục-dịch, và canh-giữ các cửa đền-tạm; xưa tổ-phụ chúng cai-quản trại của Đức Giê-hô-va, và giữ cửa trại.
I Sử-ký 9:19 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Sa-lum, con trai của Cô-rê, cháu Ê-bi-a-sáp, chắt Cô-ra và anh em họ hàng mình; những người Cô-rê có trách nhiệm phục dịch và canh giữ cửa trại đền tạm; tổ tiên họ cũng chịu trách nhiệm canh giữ cửa trại của CHÚA.
I Sử-ký 9:19 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Sa-lum là con của Cô-rê, cháu Ê-bi-a-sáp, chắt Cô-ra. Những người thân thuộc của ông trong dòng Cô-ra đều lo việc canh cổng ra vào nơi thánh, cũng như tổ tiên họ trước kia canh cổng Đền Tạm trong trại của Chúa Hằng Hữu.
I Sử-ký 9:19 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Sa-lum là con Cô-rê. Cô-rê con Ê-bi-a-xáp, Ê-bi-a-xáp con Cô-ra. Sa-lum và các thân nhân ông từ gia đình Cô-ra là những người giữ cửa và lo việc canh cửa đền thờ. Các tổ tiên của họ cũng từng lo việc canh giữ cửa vào đền thờ CHÚA.
I Sử-ký 9:19 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Sanh-lum con của Cô-rê, con của Ê-bi-a-sáp, con của Cô-ra, và các anh em của ông trong gia đình của cha ông. Con cháu của Cô-ra, chịu trách nhiệm canh gác nơi ngạch cửa của Đền Tạm, giống như tổ tiên của họ đã từng canh gác nơi lối vào Lều Thánh của CHÚA.
I Sử-ký 9:19 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Sa-lum con của Cô-rê, cháu của Ê-bi-a-sáp, chắt của Cô-ra, và anh em cùng họ hàng của ông thuộc dòng Cô-ra, lo việc phục dịch và canh giữ các cửa Lều Tạm; cũng như trước kia, tổ phụ họ chịu trách nhiệm canh giữ cửa trại của Đức Giê-hô-va.