I Sử-ký 22:9
I Sử-ký 22:9 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Kìa, con trai mà ngươi sẽ sanh ra, nó sẽ là người thái-bình: ta sẽ ban bình-an cho nó; các thù-nghịch ở bốn phía nó sẽ chẳng khuấy-rối nó; vì tên nó sẽ là Sa-lô-môn; trong đời nó ta sẽ ban sự thái-bình an-tịnh cho Y-sơ-ra-ên.
I Sử-ký 22:9 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Nhưng con trai ruột ngươi sẽ là người hiếu hòa, Ta sẽ cho nó hưởng thái bình. Các nước thù nghịch chung quanh sẽ không tấn công vào nước nó. Tên nó là Sa-lô-môn, và Ta sẽ cho Ít-ra-ên hưởng thái bình suốt đời nó.
I Sử-ký 22:9 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Kìa, một đứa con của ngươi, nó sẽ là một người được yên ổn, Ta sẽ cho nó được yên ổn, không bị kẻ thù xung quanh quấy nhiễu. Thật vậy, Sa-lô-môn sẽ là người đó; trong thời người Ta sẽ ban cho Y-sơ-ra-ên bình an, yên ổn.
I Sử-ký 22:9 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Nhưng ngươi sẽ có một con trai, một người hiếu hòa và an tịnh. Ta sẽ ban sự an tịnh để nó tránh khỏi các kẻ thù quanh nó. Tên nó sẽ là Sô-lô-môn, và ta sẽ ban cho Ít-ra-en hòa bình và an tịnh trong đời nó trị vì.
I Sử-ký 22:9 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Này, một con trai sẽ sinh cho ngươi; nó sẽ là một người của hòa bình. Ta sẽ cho nó được bình an khỏi mọi quân thù tứ phía, vì tên của nó sẽ là Sa-lô-môn. Ta sẽ cho nó được bình an, và I-sơ-ra-ên sẽ được thái bình trong suốt đời nó.
I Sử-ký 22:9 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Kìa, con trai mà con sẽ sinh ra, nó sẽ là người của hòa bình. Ta sẽ ban hòa bình cho nó, các kẻ thù chung quanh sẽ không còn quấy nhiễu nó; vì thế, tên nó là Sa-lô-môn. Trong đời nó, Ta sẽ ban hòa bình an ổn cho Y-sơ-ra-ên.