Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

San Marcos 11

11
Jesús tanu̠ya̠chá nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén
(Mateo 21.1‑11; Lucas 19.28‑40; Juan 12.12‑19)
1Acxni̠ tácha̠lh nac aktum ke̠stí̠n hua­nicán Monte de los Olivos, xma̠­la­ka­tancs aktiy ca̠chi­quí̠n ca̠hua­nicán Bet­fagé y Betania, u̠ma̠ko̠lh ca̠chi­quí̠n ta̠pek­sto­kuila­ko̠lh Jeru­salén, Jesús ca̠má­ca̠lh cha̠tiy xdis­cí­pulos 2y ca̠huá­nilh:
—Capim­pítit nac a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ hui­lachi tuncán, acxni̠ nachi­pi­ná̠tit nac aktum chiqui hui­xinín naucxi­lhá̠tit pi̠ chi̠­ya̠­hua­cani̠t tantum burro hua̠ntu̠ ni̠ti̠ a̠ ke̠ta­huilay, la̠li̠­huán nax­cu­tá̠tit y nali̠­ta­ná̠tit. 3Y para tícu naca̠­hua­niyá̠n túcu li̠la­yá̠tit, hui­xinín cahua­nítit: “Quim­pu̠­chi­nacán mac­la­cas­quim­putún y pálaj napu̠s­pit­paray.”
4Xlacán táalh y xli̠­ca̠na tama̠­nók­lhulh tantum burro xchi̠­ya̠­hua­cani̠t nac xtan­quilhtí̠n aktum chiqui lacatzú cmá̠­lacchi. Xlacán táx­cutli 5y hua̠nti̠ antá xta­la­yá̠­nalh lacatzú taúcxilhli hua̠ntu̠ xtat­la­hua­má̠­nalh, chiné ca̠hua­níca:
—¿Túcu tla­hua­pu­tu­ná̠tit? ¿Túcu li̠la­yá̠tit xcu­tá̠tit tamá burro?
6Ama̠­ko̠lh dis­cí­pulos chuná takalh­tí̠­nalh la̠ xca̠­hua­nini̠t Jesús y niaj tu̠ ca̠hua­ní­calh, ca̠ma̠x­quí̠­calh tala­cas­quín natalé̠n. 7Tali̠­mí­nilh a̠má burro antaní xuí Jesús y tali̠­ke̠t­la­pá­nilh clha­ka̠tcán, Jesús ke̠táhui 8y la̠li̠­huán táalh pekán cJerusalén. Lhu̠hua ti̠ tzú­culh tata­rami̠y clha­ka̠tcán nac tiji antaní xla­cama y maka­pi­tzí̠n tzú­culh taca̠y lactzú xmakx­pi̠ní̠n ke̠ske y na̠ xta­ta­rami̠y nac tiji.
9Y lhu̠hua cris­tianos ti̠ xta­pu̠­la­má̠­nalh xa̠hua ti̠ xta­sta̠­la­ni­ti̠­lhay chiné tzú­culh tama̠­tasi̠y:
—¡Cama̠x­quí̠hu cá̠cni̠t Dios! ¡Dios casi­cu­la­na̠t­lá­hualh eé chixcú hua̠nti̠ xlá maca­mima! 10¡Dios casi­cu­la­na̠t­lá­hualh xli̠­ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ xlá ma̠la­ka­cha̠ni̠t xla­cata naquin­ca̠­ma̠­pek­si̠yá̠n na̠chuná la̠ ma̠pek­sí̠­nalh xamaká̠n quin­quilh­tzu­cutcán rey David! ¡Cala­ka­chix­cu­huí̠hu Dios caj xpa̠­la­cata tu̠ tla­huama!
11Pus chuná tanu̠chá Jesús nac Jeru­salén, aca­li̠stá̠n alh nac lanca pu̠si­culan xalac Jeru­salén. Y acxni̠ ko̠ta­nu̠­ko̠lh ca̠ta̠ampá xdis­cí­pulos nac Betania porque aya xca̠s­ma­lan­kama.
Jesús lacaquilhni̠y akatum suji porque ni̠tu̠ xkalhi̠y xtahuácat
(Mateo 21.18‑19)
12Li̠cha̠lí tzi̠sa Jesús taca̠xpá nac Betania y la̠ta xtla̠­huama xlá tzú­culh tzincsa. 13Ali̠­mákat úcxilhli akatum suji luu stakni̠t xtá̠ya xapalhma, alh ucxilha para xka­lhi̠y xta­huácat pero ni̠tu̠ mac­lá­nilh acxni̠ lák­cha̠lh porque ni̠ xquilh­ta­macú xuani̠t la̠ nata­huacay xta­huácat. 14Jesús chiné huá­nilh a̠má suji:
—Aquit cla­cas­quín pi̠ niaj para cha̠tum cris­tiano nahua­paray min­ta­huácat.
Y xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n hua̠k takáx­matli hua̠ntu̠ huá­nilh a̠má suji.
Jesús ca̠pu̠tlakaxtuy hua̠nti̠ xtasta̠namá̠nalh nac lanca pu̠siculan xalac Jerusalén
(Mateo 21.12‑17; Lucas 19.45‑48; Juan 2.13‑22)
15Caj li̠puntzú tácha̠lh nac Jeru­salén, Jesús tuncán ta̠nu̠lh nac lanca pu̠si­culan y tzú­culh ca̠ta­mac­xtuy hua̠nti̠ antá xta­sta̠­na­má̠­nalh xa̠hua ti̠ xta­ta­ma̠­hua­na­má̠­nalh nac xtan­quilhtí̠n pu̠si­culan, ca̠ma̠k­pu̠s­pít­nilh xme­sajcán hua̠nti̠ xta­lak­pa­li̠­má̠­nalh tumi̠n xa̠hua ti̠ xta­ka­lhi̠y xpa̠­lo­ko­yucán ca̠na̠spu̠n y xtasta̠y. 16Niajti̠ má̠x­qui̠lh quilh­ta­macú xla­cata nata̠­ta­nu̠­ya̠chá xlí̠sta̠t nac xtan­quilhtí̠n pu̠si­culan. 17Y chiné ca̠huá­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n:
—Nac xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka chiné huan: “Umá quín­chic luu cajhuá nali̠­ma̠x­tucán pi̠ antá naquin­ta­kalh­ta­hua­kaniy xli̠­hua̠k cris­tianos cani̠huá xalaní̠n”, pero hui­xinín aya li̠ma̠x­tu­ni̠­tátit cumu la̠ xpu̠­ta­tze̠k­nicán kalha̠­naní̠n.
18Maka­pi­tzí̠n xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xa̠hua xana­puxcun cura takáx­matli hua̠ntu̠ xlá xqui­lhuama huata tzú­culh talac­pu­tzay lácu natat­la­huay xla­cata tze̠k nata­makni̠y, porque xta­pe̠­cuaniy la̠ta xca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos y xli̠­hua̠k xta­ca̠­naj­laniy hua̠ntu̠ xlá xca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠nán. 19Acxni̠ aya tzú­culh ca̠s­ma­lankán Jesús ca̠ta̠­ta­ca̠xpá xdis­cí­pulos y ca̠ta̠ampá cBetania.
Suji sca̠cni̠t hua̠ntu̠ tilacaquílhni̠lh Jesús
(Mateo 21.20‑22)
20Li̠cha̠lí laca­tzi̠sa lacatzú tati̠­táx­tulh antaní xyá a̠má suji hua̠ntu̠ tila­ca­quílh­ni̠lh Jesús y taúcxilhli pi̠ hua̠k csca̠c­ko̠ni̠t la̠ta xakán hasta xtan­káxe̠k. 21Pedro laca­pa̠s­tac­tá̠­yalh y chiné huá­nilh Jesús:
—Quim­pu̠­chi­nacán, caúcxilhti a̠má suji hua̠ntu̠ tila­ca­quilhni ko̠tán, aya acsca̠c­ta̠­ya­ko̠ni̠t.
22Jesús chiné kálh­ti̠lh:
—Huá lí̠lalh xla­cata nali̠­pa̠­hua­ná̠tit Dios. 23Pus luu xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n para tícu nahuaniy eé ke̠stí̠n: “Cata­ke̠nu la̠ tahuila y capit taju̠ya nac pupunú”, para xlá ca̠najlay y catzi̠y pi̠ chuná naqui̠­taxtuy xli̠­ca̠na chuná ámaj qui̠­tax­tuniy. 24Na̠chu­na­li̠túm para túcu namaks­qui­ná̠tit Dios acxni̠ hui­xinín nakalh­ta­hua­ka­ni­yá̠tit, para li̠pa̠­hua­ná̠tit y catzi̠­yá̠tit pi̠ xlá amá̠n ca̠ma̠x­qui̠yá̠n xli̠­ca̠na chuná naca̠­qui̠­tax­tu­niyá̠n. 25Na̠chu­na­li̠túm acxni̠ hui­xinín nakalh­ta­hua­ka­ni­yá̠tit Dios, para tícu min­ta̠­cris­tiano ta̠ra̠t­la­hua­ni̠tán y ta̠la̠­ma­ka­si̠­tzi̠­ni̠tán, pus huata pu̠lhá cata̠­pa̠ti y cama̠­tzan­ke̠­nani laquimpi Min­tla̠­ticán hua̠nti̠ hui­lachá nac akapú̠n na̠ naca̠­ma̠­tzan­ke̠­na­niyá̠n min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán. 26Pero para hui­xinín ni̠ nala̠­ma̠­tzan­ke̠­na­ni­yá̠tit hua̠ntu̠ ca̠t­la­hua­ni­ni̠tán min­ta̠­cris­tiano, pus na̠chuná Min­tla̠­ticán Dios hua̠nti̠ hui­lachá nac akapú̠n na̠ ni̠ cati­ca̠­ma̠­tzan­ke̠­nanín min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán.
Hui̠nti̠ ni̠tu̠ taliucxilha xli̠ma̠peksí̠n Jesús
(Mateo 21.23‑27; Lucas 20.1‑8)
27Tatas­pitpá nac Jeru­salén y acxni̠ xta­lak­cho­ko­pu̠lay Jesús nac pu̠si­culan talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh xana­puxcun cura chu xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos, xa̠hua lak­ko̠­lu­tzi̠nni ma̠pek­si̠­naní̠n. 28Chiné taka­lhás­quilh:
—¿Túcu xpa̠­la­cata huix li̠si̠­tzi̠ya la̠ta tu̠ lama nac pu̠si­culan? ¿Tícu ma̠x­qui̠­ni̠tán li̠ma̠­peksí̠n xla­cata chuná nat­la­huaya?
29Pero Jesús ca̠kálh­ti̠lh:
—Pus aquit na̠ huí hua̠ntu̠ camá̠n ca̠kalh­pu­tzayá̠n, para hui­xinín naqui­la̠­kalh­ti̠­yá̠hu pus aquit na̠ nac­ca̠­hua­niyá̠n tícu qui­ma̠x­qui̠ni̠t li̠ma̠­peksí̠n xla­cata hua̠ntu̠ ctla­huay. 30La̠n­chuj tuncán caqui­la̠­hua­níhu, ¿tícu má̠x­qui̠lh li̠ma̠­peksí̠n Juan Bau­tista xla­cata naakmu­nu̠nún, pi̠ huá Dios osuchí lac­chix­cu­huí̠n?
31Xlacán tzú­culh tala̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠nán, xta­la̠­ka­lhas­quín y xta­la̠­huaniy:
—Para nahua­ni­yá̠hu pi̠ Dios ma̠la­ká­cha̠lh naquin­ca̠­hua­niyá̠n: “¿Lácu chi̠nchú ni̠ li̠ca̠­naj­la­nítit hua̠ntu̠ ca̠li̠­ta̠­chu­hui̠nán?” 32Y para nahua­ni­yá̠hu pi̠ huá cris­tianos li̠ma̠­pék­si̠lh na̠ ni̠lay.
Pus ni̠chuná xta­li̠­kalh­ti̠­nam­putún porque xta­ca­tzi̠y pi̠ luu lhu̠hua xca̠­naj­la­ni­cani̠t xla­cata pi̠ Dios xli̠­ca̠na xma̠­la­ka­cha̠ni̠t Juan Bau­tista naliakchu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni, huá xta­li̠­pe̠­cuaniy xli̠­lhu̠hua cris­tianos; y xlacán ni̠ tacá­tzi̠lh lácu nata­kalh­ti̠nán. 33Chiné tali̠­huá­nilh Jesús:
—Ni̠ cca­tzi̠­yá̠hu.
Jesús ca̠kálh­ti̠lh:
—Pus na̠ ni̠para aquit cac­ti­ca̠­huanín tícu qui­ma̠x­qui̠ni̠t li̠ma̠­peksí̠n xla­cata la̠ta tu̠ aquit tla̠n ctla­huay.

Đang chọn:

San Marcos 11: toc

Tô màu

Sao chép

So sánh

Chia sẻ

None

Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập

Những video dành cho San Marcos 11