Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Amosu 8

8
Kollitinki nayaɓi ki Alla holli Amosu: killaal kebbuŋal ɓiɓɓe leɗɗe
1Nani ɗo ko Alla Joomiraawo hollimmi: O hollii am killaal kebbuŋal ɓiɓɓe leɗɗe ɓennuɗe wakkati ceeɗu. 2Go o wi'i: Amosu, ume nun ji'ataa ɗon? Go toontiimi bi'umi: Killaal kebbuŋal ɓiɓɓe leɗɗe ɓennuɗe wakkati ceeɗu nun ji'anmi.
Go o wi'i: Heennyugo himɓe am Isira'iilaaɓe yottake.
Mi accataa ɓe kade.
3To nyalaane nen yottake,
jimi suudu Joomiraawo laatoto jimi bojji,
maayɓe fukkoto nokku fu,
nokkuuje yeewan son son!
Min Alla Joomiraawo nun bati ka.
Suuno filu waddan bone
4Kettinee nanee haala kaa ɗoo,
onon hollooɓe talkaaɓe semme,
onon halkooɓe ɓe walaa goɗɗum der leydi.
5Go oon bi'a:
Juulɗe lewru kesol heennya law gam keɓen cippen alkamaari men!
Nyalaane siwteteene heennya law, gam keɓen maɓɓiten beeme men!
Den ɓuyten etorɗe men,
ɓeyden ko cippeten ceede,
kaɓɓen bo kilooji men, gam keɓen riiba.
6Cooden ɓe walaa goɗɗum,
cooden talkaaɓe ceeron coodirkon paɗe,
cippen kuuɓe alkamaari men.
7Joomiraawo hunorake e inne leydi Isira'iila ni ɓiɓɓe Yaakuubu jurortoo, o wi'i:
Mi yeggitintaa gaɗuuji maɓɓe ɗin sam.
8Gam majjum leydi maɓɓe dimmoto,
den jooɗiiɓe der mayri fu jooɗoo maaydere.
Ɓe ummoto dow, den ɓe leesa hande to maayo Nili der leydi Misira hebbi diyam faa ŋabbi,
go wittoy deƴƴiti.
9Alla Joomiraawo wi'i:
Nyanne mum, mi accan naaŋe yana caka nyalooma,
leydi wonoto der niwre caka nyalooma.
10Mi waylitan juulɗeeji mon cimaali,
mi waylitan jimi mon bojji.
On fu on taadoto saakiho e punŋuli mon,
pemmoɗon ko'e laaɓuɗe gam sabbu biisere ɓerne,
hande gooduɗo suka gooto go suka on maayi.
Nyalaane nen laatoto nyalaane haaɗune.
11Alla Joomiraawo wi'i:
Nyalaane gom, mi lildaan rafo der leydi,
himɓe rafoto, amma rafo nafa bane,
ɗonka waɗan himɓe, amma ɗonka diyam bane.
Ɓe goodan rafo e ɗonka nanugo ka batanmi, min Joomiraawo.
12Ɓe boosoto nokku fu,
ɓe ummoo diga hoore fuɗo, ɓe jaha far gorgal,
ɓe ummoo diga soɓɓiire ɓe jaha far lettugal,
ɓe boosoto nokku fu ɓee darta nanugo haala am, min Joomiraawo,
amma ɓe keɓataa nanugo ka.
13Nyanne mum, gati booɗɗi, e gojankeeɓe yanan maaya, gam sabbu ɗonka.
14Hunortooɓe tooruure Samariya fu,
e hunortooɓe gurnam tooruure Dan,
e hunortooɓe caafi tooruure Beriseba,
ɓe fu ɓe janan, ɓe ummitintaako kade.

Iliyochaguliwa sasa

Amosu 8: BFB

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia