غزل غزلها 6:8
غزل غزلها 6:8 Persian Old Version (POV-FAS)
مرا مثل خاتم بر دلت و مثل نگین بر بازویت بگذار، زیرا که محبت مثل موت زورآور است و غیرت مثل هاویه ستم کیش میباشد. شعله هایش شعله های آتش و لهیب یهوه است.
به اشتراک گذاشتن
مطالعه غزل غزلها 8غزل غزلها 6:8 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
عشق مرا در دل خود مهر کن و مرا چون حلقهٔ طلا بر بازویت ببند تا همیشه با تو باشم. عشق مانند مرگ قدرتمند است و شعلهاش همچون شعلههای پرقدرت آتش با بیرحمی میسوزاند و نابود میکند.
به اشتراک گذاشتن
مطالعه غزل غزلها 8