رومیان 3:16-6 - Compare All Versions
رومیان 3:16-6 POV-FAS (Persian Old Version)
سلام برسانید به پرسکلا و اکیلا، همکاران من در مسیح عیسی که در راه جان من گردنهای خود را نهادند و نه من به تنهایی ممنون ایشان هستم، بلکه همه کلیساهای امتها. کلیسا را که در خانه ایشان است و حبیب من اپینطس را که برای مسیح نوبر آسیاست سلام رسانید. و مریم را که برای شما زحمت بسیار کشید، سلام گویید.
رومیان 3:16-6 PCB (کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر)
به پریسکیلا و شوهرش آکیلا سلام برسانید. ایشان در امر خدمت به عیسی مسیح، همکاران من بودهاند. در حقیقت آنان جان خود را برای من به خطر انداختند و نه تنها من، بلکه تمام کلیساهای غیریهود از ایشان سپاسگزارند. خواهش میکنم سلامهای گرم مرا به ایماندارانی که برای عبادت در خانهٔ ایشان گرد میآیند، برسانید. به دوست عزیزم اپینتوس سلام برسانید. او نخستین کسی بود که در ایالت آسیا به مسیح ایمان آورد. همچنین سلام مرا به مریم برسانید که برای کمک به ما بسیار زحمت کشید.
رومیان 3:16-6 TPV (مژده برای عصر جدید)
به «پرسكله» و «اكیلا» همكاران من در مسیح عیسی كه جان خود را بهخاطر من به خطر انداختهاند، سلام برسانید. نه من تنها بلكه تمام كلیساهای غیر یهود نیز از ایشان ممنون هستند. به كلیسایی كه در خانهٔ آنان تشكیل میشود سلام برسانید. من به دوست عزیز «اپنطس» كه اولین شخصی بود كه در استان آسیا به مسیح ایمان آورد نیز سلام میرسانم. و همچنین به مریم كه در میان شما زحمت زیاد كشیده است، سلام برسانید.
رومیان 3:16-6 NMV (هزارۀ نو)
به پْریسکیلا و آکیلا، همکاران من در مسیحْ عیسی، سلام برسانید. آنان جان خود را بهخاطر من به خطر انداختند، و نه تنها من، بلکه همۀ کلیساهای غیریهودیان از آنان سپاسگزارند. همچنین به کلیسایی که در خانۀ آنها بر پا میشود، درود برسانید. به دوست عزیزم اِپینِتوس سلام برسانید، که نوبر کسانی است که در آسیا به مسیح گرویدند. مریم را که برای شما زحمت بسیار کشید، سلام گویید.