مزمور 1:67-7
مزمور 1:67-7 Persian Old Version (POV-FAS)
خدا بر ما رحم کند و ما را مبارک سازدو نور روی خود را بر ما متجلی فرماید! سلاه. تا راه تو در جهان معروف گردد و نجات تو به جمیع امتها. ای خدا قومها تو را حمدگویند. جمیع قومها تو را حمد گویند. امتها شادی و ترنم خواهند نمود زیراقومها را به انصاف حکم خواهی نمود و امت های جهان را هدایت خواهی کرد، سلاه. ای خداقومها تو را حمد گویند. جمیع قومها تو را حمدگویند. آنگاه زمین محصول خود را خواهد دادو خدا خدای ما، ما را مبارک خواهد فرمود. خداما را مبارک خواهد فرمود. و تمامی اقصای جهان از او خواهند ترسید.
مزمور 1:67-7 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
خدایا، بر ما رحم کن و ما را برکت ده و نور روی خود را بر ما بتابان، تا بهوسیلۀ ما ارادهٔ تو در جهان شناخته شود و خبر خوش نجات تو به همهٔ مردم روی زمین برسد. خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند! همهٔ قومها شاد شده، سرود خواهند خواند، زیرا تو از روی عدل و انصاف مردم را داوری میکنی و آنها را هدایت مینمایی. خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند! آنگاه زمین محصول خود را تولید خواهد کرد و تو ما را برکت خواهی داد. بله، تو ما را برکت خواهی داد و همهٔ مردم جهان به تو احترام خواهند گذاشت.
مزمور 1:67-7 مژده برای عصر جدید (TPV)
خدایا بر ما رحم کن و ما را برکت بده و نور روی خود را بر ما بتابان. تا همهٔ مردم راه تو را بشناسند و قدرت نجاتبخش تو، بر همهٔ ملّتها آشکار گردد. تا ای خدا، تمام مردم تو را بپرستند و ستایش کنند. تا تمام ملّتها شادمان باشند و از خوشی بسرایند، زیرا که تو مردم را با عدالت داوری میکنی و آنها را هدایت مینمایی. تا ای خدا، تمام مردم تو را بپرستند و ستایش کنند. زمین محصول خود را به بار آورده است و خدا، خدای ما، ما را برکت داده است. خدا ما را برکت داده است، که همهٔ مردم، در همهجا او را احترام نمایند.
مزمور 1:67-7 هزارۀ نو (NMV)
خدا ما را فیض و برکت عطا فرماید و روی خود را بر ما تابان کند، سِلاه تا راههای تو در جهان شناخته شود و نجاتت در میان همۀ قومها. خدایا، قومها تو را بستایند، همۀ قومها تو را بستایند. قومها شاد باشند و بانگ شادی برآورند چراکه تو قومها را به انصاف حکم میکنی و امتهای جهان را هدایت مینمایی. سِلاه خدایا، قومها تو را بستایند، همۀ قومها تو را بستایند. آنگاه زمین محصول خود را خواهد داد و خدا، خدای ما، ما را مبارک خواهد ساخت. خدا ما را مبارک خواهد ساخت و همۀ کرانهای زمین از او خواهند ترسید.