مزمور 6:122-8 - Compare All Versions
مزمور 6:122-8 POV-FAS (Persian Old Version)
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد. سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد.
مزمور 6:122-8 PCB (کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر)
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! به خاطر خانواده و دوستان خویش میگویم: «صلح و آرامش بر تو باد!»
مزمور 6:122-8 TPV (مژده برای عصر جدید)
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانیکه تو را دوست دارند، سعادتمند گردند. صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد! بهخاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم میگویم: «سلامتی بر تو باد!»
مزمور 6:122-8 NMV (هزارۀ نو)
برای صلح و سلامت اورشلیم دعا کنید: «باشد که دوستدارانت در آسایش باشند! در میان برجهایت امنیت حکمفرما باشد، و در میان باروهایت، صلح و سلامت!» بهخاطر برادران و یارانم میگویم: «صلح و سلامت بر تو باد!»