فیلیپیان 12:1-19
فیلیپیان 12:1-19 Persian Old Version (POV-FAS)
اماای برادران، میخواهم شما بدانید که آنچه بر من واقع گشت، برعکس به ترقی انجیل انجامید، بحدی که زنجیرهای من آشکارا شددر مسیح در تمام فوج خاص و به همه دیگران. و اکثر از برادران در خداوند از زنجیرهای من اعتماد به هم رسانیده، بیشتر جرات میکنند که کلام خدا را بیترس بگویند. اما بعضی ازحسد و نزاع به مسیح موعظه میکنند، ولی بعضی هم از خشنودی. اما آنان از تعصب نه ازاخلاص به مسیح اعلام میکنند و گمان میبرندکه به زنجیرهای من زحمت میافزایند. ولی اینان از راه محبت، چونکه میدانند که من بجهت حمایت انجیل معین شدهام. پس چه؟ جز اینکه به هر صورت، خواه به بهانه و خواه به راستی، به مسیح موعظه میشود واز این شادمانم بلکه شادی هم خواهم کرد، زیرا میدانم که به نجات من خواهد انجامیدبوسیله دعای شما و تایید روح عیسی مسیح،
فیلیپیان 12:1-19 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
برادران و خواهران عزیز، میخواهم این را نیز بدانید که آنچه برای من پیش آمده، در واقع به پیشرفت و گسترش پیام انجیل منجر شده است؛ زیرا اکنون همه، از جمله نگهبانان کاخ سلطنتی، به خوبی میدانند که من به علّت مسیحی بودن، در زندان به سر میبرم. به علاوه، زندانی بودن من باعث شده که بسیاری از مسیحیان اینجا، دیگر ترسی از زندان نداشته باشند؛ و صبر و تحمل من به آنان جرأت بخشیده که با شهامت بیشتری پیام مسیح را اعلام کنند. البته، بعضی از روی حسادت و رقابت انجیل مسیح را موعظه میکنند، اما بعضی نیز با حسن نیت. اینان موعظه میکنند چون مرا دوست دارند و پی بردهاند که خدا مرا برای دفاع از حقیقت به اینجا آورده است. عدهای هم برای این موعظه میکنند که حسادت مرا برانگیزند، با این تصور که پیشرفت کار آنان، غمی به غمهای من در زندان میافزاید. اما هر کس با هر انگیزه و هدفی انجیل را موعظه کند، باعث شادی من میشود، چون به هر حال پیغام نجاتبخش مسیح به گوش همه میرسد. بله، شادی من ادامه خواهد یافت، زیرا یقین میدانم که با دعاهای شما و تأییدات روح قدّوس عیسی مسیح، تمام این امور به آزادی من منجر خواهد شد.
فیلیپیان 12:1-19 مژده برای عصر جدید (TPV)
ای برادران، میخواهم بدانید كه آنچه به سر من آمده است در واقع به پیشرفت انجیل كمک كرده است، تا آنجا كه تمام اعضای گارد امپراتوری و سایرین نیز میدانند كه من در خدمت مسیح؛ و بهخاطر او زندانی شدهام. و از طرف دیگر، اغلب ایمانداران مسیحی به سبب زندانی شدن من به قدری قویدل شدهاند كه جرأت میکنند پیام خدا را بدون ترس اعلام كنند. البتّه بعضیها، از روی حسادت و رقابت، به مسیح بشارت میدهند، ولی دیگران این كار را با حُسن نیّت انجام میدهند. اینها از روی محبّت چنین میکنند، زیرا میدانند كه من به جهت دفاع از انجیل در اینجا افتادهام. ولی آنها از روی هم چشمی به مسیح بشارت میدهند، نه از روی صمیمیّت، زیرا تصوّر میکنند از این راه میتوانند بار زحمت مرا در زندان سنگینتر سازند. چه اهمیّت دارد؟ از هر راهی باشد، خواه از روی نیّت درست یا نادرست، مسیح به مردم اعلام میشود و این امر برای من مایهٔ خوشوقتی است. آری من شادم و همچنان شادی خواهم كرد. زیرا میدانم كه به وسیلهٔ دعاهای شما و به یاری روح عیسی مسیح، این امر به نجات من تمام خواهد شد.
فیلیپیان 12:1-19 هزارۀ نو (NMV)
ای برادران، میخواهم بدانید که آنچه بر من گذشت، در عمل به پیشرفت انجیل انجامید، به گونهای که بر تمامی نگهبانان کاخ سلطنتی و بر همگان عیان شد که من بهخاطر مسیح در زنجیرم؛ و زنجیرهایم سبب شد که بیشترِ برادران، در خداوند قویدل شوند تا با شهامتِ تمام، کلام خدا را بیواهمه بیان کنند. امّا بعضی از حسد و حس رقابت مسیح را وعظ میکنند، حال آنکه بعضی دیگر با حسننیّت. اینان از محبت چنین میکنند، زیرا میدانند که من برای دفاع از انجیل در اینجا گذاشته شدهام. امّا آنان از سَرِ جاهطلبی به مسیح وعظ میکنند، نه با خلوصنیّت، با این گمان که بر رنجهای من در زندان میافزایند. امّا چه باک؟ مهم این است که به هر صورت، مسیح موعظه شود، چه نیّت درست باشد، چه نادرست! و من از این بابت شادمانم. آری، و باز هم شادی خواهم کرد، زیرا میدانم که با دعاهای شما و یاری روحِ عیسی مسیح، اینها به نجات من خواهد انجامید،