اِشعیا 22:43-25
اِشعیا 22:43-25 Persian Old Version (POV-FAS)
اما توای یعقوب مرا نخواندی و توای اسرائیل از من به تنگ آمدی! گوسفندان قربانی های سوختنی خود را برای من نیاوردی و به ذبایح خود مراتکریم ننمودی! به هدایا بندگی بر تو ننهادم و به بخور تو را به تنگ نیاوردم. نی معطر را به جهت من به نقره نخریدی و به پیه ذبایح خویش مرا سیر نساختی. بلکه به گناهان خود بر من بندگی نهادی و به خطایای خویش مرا به تنگ آوردی. من هستم من که بخاطر خود خطایای تو رامحو ساختم و گناهان تو را بیاد نخواهم آورد.
اِشعیا 22:43-25 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«ولی ای قوم من، شما مرا ستایش نمیکنید و از من خسته شدهاید. گوسفند برای قربانی سوختنی به من تقدیم نکردهاید. با قربانیهای خود مرا احترام ننمودهاید. من از شما نخواستهام هدیه و بخور برای من بیاورید، تا باری بر شما نگذاشته باشم و شما را خسته نکرده باشم. نه بخور خوشبو برای من خریدهاید و نه با تقدیم چربی قربانیها خشنودم کردهاید. به جای آنها بار گناهانتان را به من تقدیم کردهاید و با خطاهایتان مرا خسته کردهاید. با وجود این من خدایی هستم که به خاطر خودم گناهان شما را پاک میسازم و آنها را دیگر هرگز به یاد نخواهم آورد.
اِشعیا 22:43-25 مژده برای عصر جدید (TPV)
خداوند میگوید: «ای اسرائیل تو از دست من خسته شدی، و دیگر مرا پرستش نکردی. تو قربانیهای سوختنی از گوسفندان خود به حضور من نیاوردی، و با قربانیهای خود احترام مرا نگاه نداشتی. من با انتظار دریافت هدایا، باری بردوش تو نبودم، و با توقع سوزاندن بُخور تو را خسته نکردم. تو برای من بُخور نخریدی و مرا با چربیهای حیوانات خودت راضی نکردی. در عوض تو با گناهان خودت باری بر دوش من شدی، با خطاهایی که مرتکب شدهای مرا خسته کردی. با وجود این، من خدایی هستم که گناهان تو را میبخشد، چون این ذات من است. من از گناهانت برضد تو استفاده نخواهم کرد.
اِشعیا 22:43-25 هزارۀ نو (NMV)
«اما تو ای یعقوب، مرا نخواندی، و تو ای اسرائیل، از من خسته شدی! گوسفندان به جهت قربانی تمامسوز برایم نیاوردی، و با قربانیهای خود مرا تکریم نکردی. من با مطالبۀ هدایا، باری گران بر تو ننهادم و با طلبیدن بخور، تو را خسته نکردم. برایم نی معطر به نقره نخریدی و به پیه قربانیهایت مرا خشنود نساختی، بلکه با گناهانت باری گران بر من نهادی، و با تقصیرات خویش مرا خسته کردی. «من هستم، آری من، که نافرمانیهایت را بهخاطر خویشتن محو میسازم، و گناهانت را دیگر به یاد نمیآورم.