預知者西加利亞之書 14
14
1夫耶賀華之日至汝俘則被分於汝中。 2蓋我將聚各國以戰攻耶路撒冷。其城被奪。屋被占女子被污。城之半被擄。而民之遺者不被斬斷自其城。 3時耶賀華出而戰攻其各國。如其昔日之戰然。 4彼日厥足立在阿里瓦之山上。所在耶路撒冷前東邊者。且阿里瓦之山當中裂分東西。而成一極大谷。其山半移向北。半移向南。 5汝等將逃至山之谷。蓋其山之谷連接亞沙路。而汝將逃避。如於如大王五賽阿之日逃避地震然。吾神耶賀華將至。眾聖偕之。 6遇彼日其光不明不暗。 7惟是日耶賀華得知。非晝又非夜。而至夕則見光。 8彼日自耶路撒冷出活泉。半向前海半向後海。夏冬如是。 9耶賀華將為王治天下。其時則耶賀華一。厥名一。 10通地方變作平原。自牙百至里門 耶路撒冷之南。是為貴在己處。自便者民之門至前門。即至角門之處。又自夏拿尼路之塔。至王之酒醡。 11眾居彼中。無尚有禍。且耶路撒冷將為穩在也。 12耶賀華將以此禍而殺眾民曾攻耶路撒冷者。伊肉敗於己足上。伊目壞於己目眶。伊舌敗於己口。 13遇彼日伊中有大喊聲自耶賀華。伊將各執己鄰之手。及舉手以向己鄰之手。 14如大亦戰於耶路撒冷週圍異民之財帛。即金銀衣服全聚大多。 15又馬也。騾也。駱駝也。驢也。與凡在此寨之畜生將同遭此禍。 16所來攻耶路撒冷得存於諸國中者。年年上拜王軍士之耶賀華並守各堂之禮宴。 17世人凡不上耶路撒冷而拜王軍士之耶賀華者。其上必無雨。 18以至百多之人若不上來。必降禍其上。耶賀華將以禍而殺不上守堂宴之諸國。 19此為以至百多之責並不上守堂宴國之責焉。 20彼日馬鈴上有書聖與耶賀華。耶賀華堂之盆。即如祭臺前之盃。 21凡在耶路撒冷並如大之盆將為聖與軍士之耶賀華凡獻祭者至則取之而烹。彼時無尚有加南輩在軍士耶賀華之堂也。
預知者西加利亞之書終
اکنون انتخاب شده:
預知者西加利亞之書 14: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
預知者西加利亞之書 14
14
1夫耶賀華之日至汝俘則被分於汝中。 2蓋我將聚各國以戰攻耶路撒冷。其城被奪。屋被占女子被污。城之半被擄。而民之遺者不被斬斷自其城。 3時耶賀華出而戰攻其各國。如其昔日之戰然。 4彼日厥足立在阿里瓦之山上。所在耶路撒冷前東邊者。且阿里瓦之山當中裂分東西。而成一極大谷。其山半移向北。半移向南。 5汝等將逃至山之谷。蓋其山之谷連接亞沙路。而汝將逃避。如於如大王五賽阿之日逃避地震然。吾神耶賀華將至。眾聖偕之。 6遇彼日其光不明不暗。 7惟是日耶賀華得知。非晝又非夜。而至夕則見光。 8彼日自耶路撒冷出活泉。半向前海半向後海。夏冬如是。 9耶賀華將為王治天下。其時則耶賀華一。厥名一。 10通地方變作平原。自牙百至里門 耶路撒冷之南。是為貴在己處。自便者民之門至前門。即至角門之處。又自夏拿尼路之塔。至王之酒醡。 11眾居彼中。無尚有禍。且耶路撒冷將為穩在也。 12耶賀華將以此禍而殺眾民曾攻耶路撒冷者。伊肉敗於己足上。伊目壞於己目眶。伊舌敗於己口。 13遇彼日伊中有大喊聲自耶賀華。伊將各執己鄰之手。及舉手以向己鄰之手。 14如大亦戰於耶路撒冷週圍異民之財帛。即金銀衣服全聚大多。 15又馬也。騾也。駱駝也。驢也。與凡在此寨之畜生將同遭此禍。 16所來攻耶路撒冷得存於諸國中者。年年上拜王軍士之耶賀華並守各堂之禮宴。 17世人凡不上耶路撒冷而拜王軍士之耶賀華者。其上必無雨。 18以至百多之人若不上來。必降禍其上。耶賀華將以禍而殺不上守堂宴之諸國。 19此為以至百多之責並不上守堂宴國之責焉。 20彼日馬鈴上有書聖與耶賀華。耶賀華堂之盆。即如祭臺前之盃。 21凡在耶路撒冷並如大之盆將為聖與軍士之耶賀華凡獻祭者至則取之而烹。彼時無尚有加南輩在軍士耶賀華之堂也。
預知者西加利亞之書終
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.