神造萬物書 37
37
1 牙可百居於記南即厥父為客之地也。 2後乃牙可百之世系焉。若色弗十有七歲時。偕其父妾卑罅之子及則利百之子牧羊。若色弗乃以伊等惡行陳於其父焉。 3時以色耳勒愛若色弗過於諸子。因伊係其暮年之子也。其又製雜色袍以與之。 4厥兄見父愛之逾於諸弟兄遂惡之。且不與之善言。 5若色弗得夢以告厥兄。而伊等恨之益甚。 6其告之曰。求汝聽予所夢。 7蓋夢吾輩在田間束禾。忽見我禾起植。又睹汝禾羅列而卑向我禾焉。 8其兄因語之曰。汝將果治吾等耶。抑將果君吾等耶。彼輩因其夢。及其言越恨之矣。 9其得別夢。亦以告厥兄曰。予復得夢。見日月與十一宿拱向我也。 10其以此夢言於厥父及厥兄。而其父讁之曰。汝所夢者何也。豈我與若母若兄誠伏叩汝耶。 11其兄嫉之。苐厥父誌其所言焉。 12後其兄如是根牧厥父之群羊。 13以色耳勒謂若色弗曰。汝兄非適是根牧羊乎。來。吾欲遣汝於其處。曰。予在斯。其告之曰。 14吾請汝往視若兄及群羊如何。回來告我。其遂使之出希不聯之谷。來至是根。 15有一人遇之。見其在田間遊蕩。乃詢之曰。汝覓何也。 16曰。予尋吾兄。懇示其牧羊之所。其人曰伊等離斯處矣。 17予曾聞其言。我等往多旦去也。若色弗隨兄後行。而遇之於多旦焉。 18伊等觀其隨後而來。行將近已。乃起心欲殺之。 19伊等胥曰觀此夢者來矣。 20今我輩殺之。委之於陷。則云惡獸吞之矣。我輩則見其夢為何如也。 21流便聞之。欲救其出伊等之手。乃曰。吾曹勿殺之。 22流便又謂伊等曰。勿殺。乃棄之於曠野之陷。又勿按手其上欲其得脫伊等之手。以救其復於厥父處也。 23及若色弗至厥兄處時。伊等解其身上雜色之袍。 24隨牽其投於盧涸陷中。 25伊等乃坐下飲食。舉目見一群以撒麻路人來自記里阿度。偕其駱駝負香料及些星。羅德。欲之以至百多。 26如大語其兄弟曰。吾等若殺己弟。而匿其血。有何益哉。 27今我輩以其鬻於以撒麻路人。吾等亦勿按手其上。因其為我輩之骨肉兄弟也。諸弟兄然其言。 28後眉弟晏商人經過。伊等救起若色弗於陷中。取三十塊白銀。而貨之於以撒麻路輩。彼等乃帶之於以至百多焉。 29流便旋至陷處。見若色弗不在陷中。乃撕厥袍而返。 30見其弟兄曰。此子不在。予當何之。 31伊等見若色弗之袍。乃宰一羔羊。將血塗諸袍上 32遂攜雜色袍回獻其父。乃曰。我等覓得此袍。觀是汝兒之袍否。 33而其已知之。矣。遂曰。若色弗已被惡獸碎軀而吞之無疑矣。 34牙可百既碎其袍。而以麻布繫腰。乃為其子穿孝數日。 35其眾兒女悉來勸慰。伊乃咈之曰。因吾欲下窀穸以孝吾兒矣。伊父為之哀慟若此。 36後眉弟晏輩又賣之於以至百多人法老之酋長波弟法而焉。
اکنون انتخاب شده:
神造萬物書 37: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.