使徒行傳 23
23
1 保羅面視會議曰。眾位弟兄。我生平常以良心行于神前至今日焉。 2祭者首名亞拿尼亞命左右擊其口。 3保羅曰。粉土之墻。神將擊爾。爾坐該依法審我。而違法命擊我。 4左右曰。神之崇祭者爾咒之。 5保羅曰。弟兄。我不識其為崇祭者。蓋經云。爾不可咒爾民之宗也。 6保羅覺得議會中有一分[口撒]吐哂。一分𠵽唎哂而于會中大聲呼曰。眾位弟兄。我乃𠵽唎哂。𠵽唎哂之子。因信且望眾死之復活。今被此審。 7言已。𠵽唎哂與[口撒]吐哂相裂。而眾皆散。 8蓋[口撒]吐哂言無有復活。無有神使無。有靈魂。而𠵽唎哂皆云有。 9大起喧嘩𠵽唎哂之分有數士與辯曰。此人無惡端。或聖風。或神使有語之。未可知如此神諍。 10辯時將恐保羅被伊等分碎。令兵下舉保羅出眾中而帶入營。○ 11次晚主顯與之曰。爾宜堅執。蓋爾如證我于耶路撒冷必一然證于羅馬。 12既旦。數如大人相集。誓殺保羅之前不飲食。 13如此相合謀有四十餘人。 14其祭者之首與老輩曰。我等發大誓以總不飲食至殺保羅。 15如今望爾等請將明日拿之出與爾眾。佯為欲越細詰之。我們已准備未至即殺之。 16保羅姊妹之子聞其計。即進營報保羅知。 17保羅請一百總曰。煩引此少年去見將。蓋有事告之。 18其遂引之見將曰。囚者保羅請我帶此少年見爾有所告之情。 19將攜其手同到靜處。問之曰。爾有何告我。 20其曰如大輩合謀請爾翌日出保羅于議會。佯為欲細問之。 21然爾莫依之。蓋謀之有四十餘人。皆發誓殺保羅之前不飲食。今已凖備。惟候爾諾言而已。 22將遣少年囑勿外講所告之情。 23遂召二百總曰。准備二百兵往西撒利亞。七十騎。二百鎗丁今夜三時行。 24又宜備馱牲口。安送保羅到腓利士督之所。 25又寫書云。 26革老氐亞 利些願至尊腓利士之安。 27此人如大輩所拿。而將殺者。吾知其為羅馬人。忽救以兵力者。 28願知伊等罪之何因。送于伊等議會。 29而見所罪之乃厥教之端。實無死無監之罪。 30得知伊等設謀。我即解與爾。命其原告赴爾臺前而稟其情。萬安萬安。○ 31眾兵依命。夜間引保羅至安氐巴。 32次日不要騎兵遣回營。 33而自至西撒利亞遁書與督。及置保羅于其前。 34讀書畢。問是何人。居何省。既知為西利些人。 35便云。爾之原告到後吾聽爾。遂命守之於希羅得之審堂。
اکنون انتخاب شده:
使徒行傳 23: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.