使徒保羅達哥林多人前書 4
4
1人當以我等為基督之執事、司上帝奧妙之家宰、 2所求於家宰者、惟欲其有忠心、 3我見論斷於爾、或於他人、我皆以為細事、即我亦不自論斷也、 4我不覺有自責者、然亦不因此而得稱為義、判斷我者、主也、 5故時未至、凡事皆勿論斷、待主降臨、彼必光照黑暗之隱情、顯明心中之意念、其時、各人必由上帝得所應得之稱頌也、○ 6兄弟乎、我為爾故、以此事比己與亞波羅、使爾因我二人學而知、度人勿過聖經所言、勿自高大、而重此輕彼、 7使爾與人不同者為誰、爾所有者、有非受者乎、既為受者、為何自誇、似非受者乎、 8爾已飽足、已豐富、我等不在爾處、爾自為王、我亦誠願爾為王、使我等可同為王、 9我思上帝使我等使徒、身居微末、如擬死之囚、蓋我等已如當場演戲者、被世界與天使及眾人觀也、 10我等因基督而愚、爾等宗基督而智、我等弱、爾等強、爾等為尊、我等為卑也、 11至於今、我等飢渴、赤身、被撻、居無定所、 12且勞苦、親手作工、被詬則祝、逼迫則忍、被毀謗則善勸、 13人視我等如世界之污穢、萬物之塵垢、以至於今、○ 14我書此、非欲愧爾、乃欲勸爾、如我所愛之子女也、 15爾宗基督雖有萬師、無有多父、因我宗基督耶穌以福音生爾、 16故勸爾效我、 17因此我遣提摩太、即我愛子、忠心宗主者就爾、彼必使爾記憶我宗基督之所行、乃我於各教會、隨所在、如何訓誨焉、 18有人妄自高大、以為我不就爾、 19然主若許我、我必速來、其時我所欲知者、非妄自高大之人之言語、乃其權能也、 20蓋上帝國不在言語、惟在權能耳、 21爾何所願乎、願我就爾以杖杖爾乎、或以仁慈及溫柔之心就爾乎、
اکنون انتخاب شده:
使徒保羅達哥林多人前書 4: 楊格非文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
使徒保羅達哥林多人前書 4
4
1人當以我等為基督之執事、司上帝奧妙之家宰、 2所求於家宰者、惟欲其有忠心、 3我見論斷於爾、或於他人、我皆以為細事、即我亦不自論斷也、 4我不覺有自責者、然亦不因此而得稱為義、判斷我者、主也、 5故時未至、凡事皆勿論斷、待主降臨、彼必光照黑暗之隱情、顯明心中之意念、其時、各人必由上帝得所應得之稱頌也、○ 6兄弟乎、我為爾故、以此事比己與亞波羅、使爾因我二人學而知、度人勿過聖經所言、勿自高大、而重此輕彼、 7使爾與人不同者為誰、爾所有者、有非受者乎、既為受者、為何自誇、似非受者乎、 8爾已飽足、已豐富、我等不在爾處、爾自為王、我亦誠願爾為王、使我等可同為王、 9我思上帝使我等使徒、身居微末、如擬死之囚、蓋我等已如當場演戲者、被世界與天使及眾人觀也、 10我等因基督而愚、爾等宗基督而智、我等弱、爾等強、爾等為尊、我等為卑也、 11至於今、我等飢渴、赤身、被撻、居無定所、 12且勞苦、親手作工、被詬則祝、逼迫則忍、被毀謗則善勸、 13人視我等如世界之污穢、萬物之塵垢、以至於今、○ 14我書此、非欲愧爾、乃欲勸爾、如我所愛之子女也、 15爾宗基督雖有萬師、無有多父、因我宗基督耶穌以福音生爾、 16故勸爾效我、 17因此我遣提摩太、即我愛子、忠心宗主者就爾、彼必使爾記憶我宗基督之所行、乃我於各教會、隨所在、如何訓誨焉、 18有人妄自高大、以為我不就爾、 19然主若許我、我必速來、其時我所欲知者、非妄自高大之人之言語、乃其權能也、 20蓋上帝國不在言語、惟在權能耳、 21爾何所願乎、願我就爾以杖杖爾乎、或以仁慈及溫柔之心就爾乎、
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.