1 Corinthians 10:29-31
1 Corinthians 10:29-33 The Message (MSG)
But, except for these special cases, I’m not going to walk around on eggshells worrying about what small-minded people might say; I’m going to stride free and easy, knowing what our large-minded Master has already said. If I eat what is served to me, grateful to God for what is on the table, how can I worry about what someone will say? I thanked God for it and he blessed it! So eat your meals heartily, not worrying about what others say about you—you’re eating to God’s glory, after all, not to please them. As a matter of fact, do everything that way, heartily and freely to God’s glory. At the same time, don’t be callous in your exercise of freedom, thoughtlessly stepping on the toes of those who aren’t as free as you are. I try my best to be considerate of everyone’s feelings in all these matters; I hope you will be, too.
1 Corinthians 10:29-31 King James Version (KJV)
conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I mean not your own conscience, but the other man’s; for why is my freedom judged by another’s conscience? If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 New Century Version (NCV)
I don’t mean you think it is wrong, but the other person might. But why, you ask, should my freedom be judged by someone else’s conscience? If I eat the meal with thankfulness, why am I criticized because of something for which I thank God? The answer is, if you eat or drink, or if you do anything, do it all for the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 American Standard Version (ASV)
conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience? If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 New International Version (NIV)
I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience? If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for? So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 New King James Version (NKJV)
“Conscience,” I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another man’s conscience? But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks? Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 Amplified Bible (AMP)
and by conscience I mean for the sake of the other man’s, not yours. For why is my freedom [of choice] judged by another’s conscience [another’s ethics—another’s sense of right and wrong]? If I take my share [of food] with thankfulness, why am I accused because of something for which I give thanks? So then, whether you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of [our great] God.
1 Corinthians 10:29-31 New Living Translation (NLT)
It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks? If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it? So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
1 Corinthians 10:29-31 The Passion Translation (TPT)
I’m talking about someone else’s conscience, not yours. What good is there in doing what you please if it’s condemned by someone else? So if I voluntarily participate, why should I be judged for celebrating my freedom? Whether you eat or drink, live your life in a way that glorifies and honors God.
1 Corinthians 10:29-31 English Standard Version 2016 (ESV)
I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience? If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks? So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.