Rimanenge 4
4
O pačaben pes rachinel sar spravodľišagos
1So akor phenaha pal o Abraham, amaro dad pal o ťelos? 2Bo te sas o Abraham ospravedlňimen le skutkendar, ta hin les soha pes te lašarel, ale na anglo Del. 3Se sar hin pisimen? „O Abraham pačanďiľa le Devleske a rachinelas pes leske oda sar spravodľišagos.“
4Oleske, ko kerel buči, na rachinel pes o počiňiben sar daros, ale počinel pes les, bo peske oda zaslužinel. 5Ale oleske, ko na kerel o skutki, ale pačal andre Oda, ko ospravedlňinel le bijedevleskre manušes, rachinel pes leskro pačaben sar spravodľišagos. 6Avke sar the o David vakerel pal oda, hoj bachtalo hin o manuš, kas rachinel o Del sar čačipnaskres bijal oda, hoj peske oda zaslužinďa:
7„Bachtale hine ola,
kaske sas odmukle o nalačhipena
a kaske sas o bini učharde andre!
8 Bachtalo manuš,
kaske o Raj na rachinel o binos!“
9Hine kala bachtaľipena ča prekal o obrezimen, abo the prekal o naobrezimen? Se phenas: „Le Abrahamoske pes rachinelas o pačaben sar spravodľišagos.“ 10Ale kana pes leske oda rachinelas? Sar sas obrezimen, abo akor, sar mek na sas? Na akor sar imar sas, ale akor sar mek na sas obrezimen. 11A ov priiľa e obriezka sar o znameňje, sar e pečať le spravodľišagoskri, hoj les sas pačaben mek angloda, sar sas obrezimen. Avke ačhiľa o Abraham dad savorenge, ko pačana, hoj the lenge pes oda te rachinel sar o spravodľišagos, the te nane obrezimen. 12A ov hino dad the olenge, ko hine obrezimen, olenge, ko na ča hoj hine obrezimen, ale the dživen andre oda pačaben, sar amaro dad o Abraham dživelas mek angloda, sar sas obrezimen.
O lav hin dino prekal o pačabnaskre
13Bo na prekal o zakonos sas dino o lav le Abrahamoske the leskre čhavenge, hoj ela o ďeďičis le svetoskro, ale prekal o spravodľišagos, so avel le pačabnastar. 14Te hine ďeďiča ola, ko pes muken pro zakonos, akor o pačaben nane pre ňisoste a o Del diňa zbitočňe peskre lava. 15Bo le zakonoha avel e choľi, ale kaj nane zakonos, ode nane aňi binos.
16Vašoda mušinel o spravodľišagos te avel prekal o pačaben, hoj oda te avel le Devleskra milosťatar a oda lav te avel prekal savore potomki le Abrahamoskre. Oda lav na sas dino ča prekal ola, ko dživen le zakonostar, ale the prekal ola, ko dživen le pačabnastar sar o Abraham. Ov hino Dad amenge savorenge. 17Avke sar hin pisimen: „Kerďom tut dadeske prekal o but narodi.“ O Abraham hin amaro dad anglo Del, saveske ov pačanďiľa; oda Del, savo obdžiďarel le mulen a vakerel ke oda, so mek nane, sar te oda imar uľahas.
18Ode, kaj na sas le Abraham naďej, pačanďiľa andre naďej a ačhiľa lestar dad prekal o but narodi, avke sar sas phendo: „Ajci but ena tire potomki.“ 19Le Abrahamoskro pačaben na cikňiľa aňi akor, sar leske sas maj šel (100) berš a dikhelas, hoj leskro ťelos imar hino phuro a na birinel a leskra romňa la Sara imar našťi aven čhave. 20Na preačhiľa te pačal andre oda lav, so les o Del diňa, ale zoraľiľa andro pačaben a bararelas le Devles. 21Igen pačalas, hoj o Del hino zoralo the te kerel oda, so leske phenďa. 22Vašoda o Del le Abrahamoske oda rachinelas sar spravodľišagos. 23A na ča prekal leste oda hin pisimen, hoj pes leske o pačaben rachinelas, 24ale the prekal amende. Rachinela pes oda the amenge, so pačas andre Oda, ko uštaďa andral o meriben amare Rajes le Ježiš. 25Bo ov sas dino, hoj te merel vaš amare bini, a sas uštado andral o meriben, hoj te avas ospravedlňimen.
Currently Selected:
Rimanenge 4: RMC
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.