4. Mojžišoskro 3
3
Le Aronoskre čhave
1Kada hin o rodokmeňos le Aronoskro the le Mojžišoskro andro časos, sar o RAJ prevakerďa ko Mojžiš pro verchos Sinaj.
2Kala hine le Aronoskre čhave: Ešebno o Nadab, paľis o Abihu, o Eleazar the o Itamar. 3On sas ačhade a pomazimen andre rašajiko služba. 4O Nadab the o Abihu mule anglo RAJ, sar obetinde le RAJESKE la jagaha, so na sas sveto. Len na sas čhave, a vašoda kerenas e rašajiko služba o Eleazar the o Itamar, medik dživelas lengro dad o Aron.
O Leviti odďelimen pre služba
5O RAJ phenďa le Mojžišoske: 6„An calo kmeňos Levi anglo rašaj Aron, hoj leske te pomožinen andre služba. 7On kerena savore službi vaš leske the vaš savore Izraeliti anglo Svetostankos. 8Starinena pes pal savoro, so hin andro Svetostankos, a kerena savoro, so kampel andre služba vaš o Izraeliti. 9O kmeňos Levi deha le Aronoske the leskre čhavenge, hoj lenge te pomožinen; on ena odďelimen prekal lende savore Izraelitendar. 10Ačhaveha le Aron the leskre čhaven andre rašajiko služba. Te oda kamela te kerel vareko aver, ela murdardo.“
11O RAJ mek phenďa le Mojžišoske: 12„Me mange le Leviten kidňom avri le Izraelitendar. Iľom mange len vaš savore ešebna čhave, save uľon le dajenge. O Leviti hine mire. 13Mire hine savore ešebna čhave. Sar andro Egipt murdarďom savoro, so ešebno uľiľa, odďelinďom mange savoro ešebno andral o Izrael le manušendar the le dobitkostar. Hine mire, me som o RAJ.“
O Leviti zgende
14Pre pušťa Sinaj o RAJ phenďa le Mojžišoske: 15„Kamav, hoj te zgenes savore Leviten pal lengre fameliji the fajti. Zgen dojekhe muršes, ko hino phureder sar jekh čhon.“ 16A o Mojžiš len zgenďa avke, sar leske prikazinďa o RAJ.
17Le Levi sas trin čhave: o Geršon, o Kohat the o Merari.
18Le Geršonoskre čhave sas o Libni the o Šimej a lengre fajti pes vičinenas pal lende.
19Le Kohatoskre čhave sas o Amram, o Jishar, o Chebron the o Uziel a lengre fajti pes vičinenas pal lende.
20Le Merariskre čhave sas o Machli the o Muši a lengre fajti pes vičinenas pal lende.
Kala sas o Leviskre fajti peskre famelijenca.
Le Geršonoskri fajta
21Andre le Geršonoskri fajta sas le Libniskri the le Šimejoskri famelija. 22Zgende savore muršen phureder sar jekh čhon a sas 7 500. 23Le Geršonoskre fajti peske mušinenas te rozthovel o taboris pre zapadno sera le Svetostankostar. 24Lengro vodcas sas o Eljasaf, le Laeloskro čhavo. 25On pes starinenas pal o Svetostankos, pal o stanoskre prikrivki, pal o vudareskro pochtan, 26pal o avrune dvorakre pochtana, so sas pašal o Svetostankos the oltaris, pal o stanoskre lani the pal savoro, so sas pašal oda.
Le Kohatoskri fajta
27Andre Kohatoskri fajta sas le Amramoskri, le Jisharoskri, le Chebronoskri the le Uzieloskri famelija. 28Zgende savore muršen phureder sar jekh čhon a sas 8 600. Le Kohatoskri fajta pes starinenas pal o veci andro Svetostankos. 29Le Kohatoskre fajti peske mušinenas te rozthovel o taboris pre južno sera le Svetostankostar. 30Lengro vodcas sas o Elicafan, le Uzieloskro čhavo. 31On pes starinenas pal e archa la zmluvakri, pal o skamind, svietňikos, oltara, pal o sersamos pre služba andro Sveto than the pal o pochtan anglo Neksveteder than. 32O Eleazar, o čhavo le rašaskro le Aronoskro, sas nekbareder vodcas le Levitenge. Ov dodikhelas pre ola džene, save pes starinenas pal o Svetostankos.
Le Merariskri fajta
33Andre le Merariskri fajta sas le Machliskri the le Mušiskri famelija. 34Zgende savore muršen phureder sar jekh čhon a sas 6 200. 35Lengro vodcas sas o Curiel, le Abichajiloskro čhavo. On peske mušinenas te rozthovel o taboris pre severno sera le Svetostankostar. 36Starinenas pes pal o stanoskre veci: pal o rami, dručki, slupi, podstavci the pal savore veci, so hin paš o Svetostankos. 37Mek pes starinenas pal o dvorakre slupi, slupengre podstavci, koľiki the pal o lani, so hin pre dvora.
O Aron the leskre čhave
38Pre vichodno sera le Svetostankostar taborinena o Mojžiš, o Aron the leskre čhave. On pes starinena pal o Svetostankos vaš o Izraeliti. Te vareko aver kamľahas te kerel odi služba, mušinela te merel.
39O Mojžiš le Aronoha zgende savore Leviten pal lengre fajti avke, sar lenge prikazinďa o RAJ. Zgende dojekhe muršes, ko sas phureder sar jekh čhon, a sas lendar 22 000.
O Leviti hine dine le RAJESKE vaš savore ešebna muršora le Izraeloskre
40O RAJ phenďa le Mojžišoske: „Zgen savore Izraelitengre muršen, save uľile ešebna a hine phureder sar jekh čhon a pisin len andre. 41Le Leviten mange de vaš savore ešebna muršora le Izraeloskre. Me som o RAJ! De mange the lengro dobitkos vaš dojekh ešebno le dobitkostar le Izraelostar.“
42Avke o Mojžiš zgenďa savore ešebne muršen, save uľile le Izraelitenge, sar leske prikazinďa o RAJ. 43Savore ešebna murša phureder sar jekh čhon, save sas pisimen andre, sas 22 273.
44Paľis o RAJ phenďa le Mojžišoske: 45„Vaš savore ešebna muršora le Izraeloskre de mange le Leviten a vaš lengro ešebno dobitkos de mange le Levitengro dobitkos. O Leviti hine mire. Me som o RAJ! 46O ešebna Izraeliti hine 273 buter sar o Leviti. Kampel len te cinel avri, 47vašoda lendar kide avri po pandž rupune love vaš jekh dženo, avke sar važinenas andro Svetostankos. 48Ola rupune love deha le Aronoske the leskre čhavenge.“
49Avke o Mojžiš iľa vaš ola 273 murša, save sas buter sar o Leviti, o love, hoj len te cinel avri. 50Kidňa avri 1 365 rupune love, avke sar važinenas andro Svetostankos. 51Paľis o Mojžiš oda diňa le Aronoske the leskre čhavenge, avke sar prikazinďa o RAJ.
Currently Selected:
4. Mojžišoskro 3: RMC
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.