5. Mojžišoskro 4
4
O prikazis te šunel o zakonos
1„Akana, Izraelona, šun o prikazi the o zakoni, so tumen sikavav te doľikerel, hoj te dživen a te džan te zalel e phuv, so tumen del o RAJ, o Del tumare dadengro. 2Ma dothoven ňič ke oda, so tumenge prikazinav, aňi ma odlen, ale doľikerena o prikazi le RAJESKRE, tumare Devleskre, so angle tumende thovav.
3Pre tumare jakha dikhľan, so o RAJ kerďa paš o verchos Peor, sar murdarďa dojekhes, ko lašarelas la modla Baal-Peor. 4Ale tumen, ko sanas pačivale le RAJESKE, adadžives mek dživen.
5Dikhen, sikavavas tumen o prikazi the o zakoni avke, sar mange prikazinďa o RAJ, miro Del, hoj len tumen te doľikeren the andre odi phuv, so džan te zalel. 6Mištes len doľikeren, bo oda avre narodenge sikavela tumaro goďaveripen the achaľuvipen. Bo sar on šunena pal savore prikazi the zakoni, phenena: ‚Kada baro narodos hino čačes igen goďaver.‘ 7Hin varekhaj ajso baro narodos, kaske lengre devla ulehas avke pašes, sar amenge hin o RAJ, amaro Del, kana ča ke leste vičinas? 8Hin varesave bare narodos ajse spravodľiva prikazi the predpisi, sar hin andre kada calo zakonos, so tumenge adadžives me dav?
9Dodikhen mištes pre oda, hoj te na bisteren, so pre peskre jakha dikhľan, a hoj oda te na našľol andral tumare jile, medik dživena. Sikaven pal oda tumare čhaven the le čhavengre čhaven. 10Leperen tumenge pro džives, sar ačhenas paš o verchos Choreb#4,10 Oda hin o verchos Sinaj. anglo RAJ, angle tumaro Del, sar mange phenďa: ‚An jekhetane savore mire manušen, hoj te šunen mire lava a te sikľon man te del pačiv pal calo lengro dživipen a te sikaven the lengre čhaven oda te kerel.‘ 11Sar akor geľan a ačhenas anglo verchos, so sas zaučhardo la bara kaľa chmaraha a e jag labolas dži o ňebos, 12o RAJ tumenca vakerelas andral e jag. Šunďan les te vakerel, ale na dikhľan les; šunďolas ča leskro hangos. 13Akor tumenge phenďa peskri zmluva, so prikazinďa, hoj la te doľikeren: o Deš prikazaňja, so pisinďa pro duj barune tabli. 14Akor mange o RAJ prikazinďa, hoj tumen te sikavav o prikazaňja the o zakoni, hoj len te doľikeren andre phuv, savi džan te zalel.
15Oda džives, sar o RAJ vakerelas tumenca andral e jag pro verchos Choreb, na dikhľan ňisavi podoba, vašoda dikhen pre oda, 16hoj te na keren binos: Ma keren ňisavi modlengri podoba, aňi podoba le muršeskri, aňi la džuvľakri, 17aňi podoba ňisave džviroskri, so hin pre phuv, aňi podoba le čiriklengri, so ľecinen pro ňebos, 18aňi podoba le džvirendar, so pes cirden pal e phuv, aňi podoba le ňisave ribengri, so hin andro paňi. 19A sar dikhena upre pro ňebos a dikhena o kham, o čhonoro the o čercheňa – savoro, so hin andro ňebos – ma den tumen te scirdel, hoj tumen lenge te klaňinen a te lašaren len. Se o RAJ, tumaro Del, len diňa savore narodenge tel calo ňebos. 20Ale tumen o RAJ zachraňinďa andral o Egipt, andral o jagalo bov. Iľa tumen avri, hoj te aven leskre manuša, avke sar oda hin the adadžives.
21Vaš tumenge pre ma o RAJ choľisaľiľa a iľa vera, hoj na predžava o Jordan a na džava andre odi lačhi phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, andro ďeďictvos. 22Me merava andre kadi phuv. Na predžava o Jordan, ale tumen predžana a zalena odi lačhi phuv. 23Dikhen mištes pre oda, hoj te na bisteren pre zmluva le RAJESKRI, tumare Devleskri, savi tumenca phandľa. Ma keren ňisavi podoba la modlakri, bo o RAJ, tumaro Del, oda tumenge zakazinďa. 24Se o RAJ, tumaro Del, hino sar e jag, so zlabarel savoro, hino žjarlivo Del.
25Sar avena imar but časos andre odi phuv a ela tumen čhave the vnuki, ma keren binos oleha, hoj tumenge kerena modla varesava podobaha. Bo oda ela nalačho andro jakha le RAJESKRE a oleha les choľarena. 26Vičinav adadžives sar švedkos o ňebos the e phuv pre tumende, hoj sig našľona pal e phuv, te man na šunena. Na dživena igen but andre phuv pal o Jordan, savi džan te zalel. Avena calkom zňičimen. 27O RAJ tumen roztradela maškar o narodi a avena ča frima maškar o narodi, maškar save tumen o RAJ ľidžala. 28Ode služinena le kaštune the barune devlenge, saven kerďa o manuš peskre vastenca a save na šunen, na dikhen, na chan aňi na voňinen.
29Ode rodena le RAJES, tumare Devles, a te les rodena cale tumare jileha the tumara dušaha, arakhena les. 30Sar avena andro baro pharipen a kada savoro pes tumenge ačhela, akor andro posledna dživesa avena pale ko RAJ, ke tumaro Del, a šunena les. 31O RAJ, tumaro Del, hino lačhejileskro Del; na omukela tumen aňi tumen na zňičinela, na bisterela pre zmluva, so phandľa la veraha tumare dadenca.
O RAJ hino Del
32Dophučen tumen pal ola čirlatune dživesa, so sas čirla angle tumende, kanastar o Del stvorinďa le manušes pre phuv; dophučen tumen pal jekh agor le ňeboskro dži pre aver, či pes vareso kajso baro varekana ačhiľa? Abo či pal kajso vareso vareko šunďa? 33Šunďa varesavo narodos le Devles te vakerel andral e jag, avke sar šunďan tumen, a paľis ačhiľa te dživel? 34Či iľa avri varesavo del peskre manušen andral aver narodos le skuškenca, le znameňjenca, le zazrakenca, le maribnaha, le skutkenca the la bara zoraha, avke sar oda kerďa angle tumare jakha o RAJ, tumaro Del, andro Egipt?
35Tumen oda dikhľan, hoj te prindžaren, hoj o RAJ hino Del a aver del nane, ča ov. 36Ov tumenge domukľa te šunel peskro hangos andral o ňebos, hoj tumen te sikavel. Pre phuv tumenge sikaďa e jag a andral e jag šunďan leskre lava. 37Ča vašoda, hoj kamelas tumare daden, peske kidňa avri the lengre potomken. Ov džalas tumenca a peskra bara zoraha tumen iľa avri andral o Egipt, 38hoj angle tumende te tradel avri le naroden, so tumendar hine bareder the zoraleder. Anďa tumen andre lengri phuv a diňa la tumenge andro ďeďictvos, avke sar oda hin adadžives.
39Leperen tumenge adadžives a šoha ma bisteren, hoj o RAJ hino Del pro ňebos the pre phuv. Aver del nane. 40Doľikeren leskre prikazaňja the zakoni, so tumenge adadžives dav, hoj tumenge the tumare potomkenge savoro te avel avri a hoj but te dživen andre phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del.“
O fori pro garuďipen
41Akor o Mojžiš diňa trin fori pal o Jordan pro vichodos, 42hoj ode šaj denašel sako, ko varekas murdarďa, te oda na kamľa te kerel a na sas leskro ňeprijaťeľis. Te denašľahas ode, ačhiľahas te dživel. 43Prekal o kmeňos Ruben ela o foros Becer pre pušťa pre uči phuv, prekal o kmeňos Gad o Ramot andro Gilead a prekal o kmeňos Menaše o Golan andro Bašan.
O angluno lav pal o zakonos
44Kada sas o zakonos, so o Mojžiš diňa le Izraelitenge. 45Kala hine o sveďectva, prikazaňja the zakoni, so o Mojžiš diňa le Izraelitenge, sar gele avri andral o Egipt 46a sas pal o Jordan andre dolina paš o Bet-Peor, andre phuv, kaj sas o amorejiko kraľis Sichon, savo kraľinelas andro Chešbon. O Mojžiš the o Izraeliti zviťazinde upral leste, sar avle avri le Egiptostar. 47Zaile leskri phuv the e phuv le kraľiskri Ogoskri andral o Bašan – e phuv le duje amorejike kraľengri pro vichodos le Jordanostar. 48Lengre phuva sas le Aroerostar, so hino paš e dolina Arnon, dži paš o verchos Sirjon (oda hin o Chermon) 49a caľi dolina Araba pro vichodos pal o Jordan dži paš o Londo moros tel o verchos Pisga.
Currently Selected:
5. Mojžišoskro 4: RMC
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.