Matio 10
10
1Ary Jesosy niantso ny mpianany roa ambin'ny folo lahy hankeo aminy ka nanome azy fahefana hamoaka fanahy maloto sy hahasitrana ny aretina rehetra mbamin'ny rofy rehetra. 2Ary izao no anaran'ny Apostoly roa ambin'ny folo lahy: Ny voalohany, Simona, izay atao hoe Petera, dia Andrea rahalahiny; Jakoba, zanak'i Zebedio, sy Jaona rahalahiny; 3Filipo sy Bartolomeo; Tomasy sy Matio mpamory hetra; Jakoba, zanak'i Alfeo, 4sy Tadeo; Simona Kananeana#Na: Zelota, izahao Lio.6. 15 ary Jodasy Iskariota, ilay namadika Azy. 5Ireo roa ambin'ny folo lahy ireo dia nirahin'i Jesosy ka nodidiany hoe: Aza mandeha any amin'ny lalan'ny jentilisa, ary aza miakatra amin'izay tanànan'ny Samaritana, 6fa aleo mankany amin'ny ondry very amin'ny taranak'isiraely. 7Ary raha mandeha ianareo, dia mitoria hoe: Efa mby akaiky ny fanjakan'ny lanitra. 8Sitrano ny marary, atsangano ny maty, diovy ny boka, avoahy ny demonia; efa nahazo maimaimpoana ianareo, koa manomeza maimaimpoana. 9Aza mitady volamena, na volafotsy, na varahina, ho ao anatin'ny fehin-kibonareo, 10na kitapom-batsy ho amin'izay haleha, na akanjo roa, na kapa na tehina; fa ny mpiasa dia miendrika hahazo ny haniny. 11Ary izay tanàna na vohitra hiakaranareo, dia fantaro tsara izay miendrika ao; ka mitoera ao aminy mandra-pialanareo. 12Ary raha vao miditra ao amin'ny trano ianareo, dia miarahabà ny ao. 13Koa raha miendrika ny ao an-trano, dia aoka ho ao aminy ny fiadanana tononinareo; fa raha tsy miendrika izy, dia aoka hiverina aminareo ny fiadanana voatononareo. 14Ary izay tsy hampandroso anareo, na tsy hihaino ny teninareo, raha miala amin'izany trano na tanàna izany ianareo, dia ahintsano ny vovoka amin'ny tongotrareo. 15Lazaiko aminareo marina tokoa fa ho moramora kokoa ny ho amin'ny tany Sodoma sy Gomora amin'ny andro fitsarana noho ny ho amin'izany tanàna izany. 16Indro, Izaho maniraka anareo ho tahaka ny ondry ao ampovoan'ny amboadia#lopa; koa hendre tahaka ny menarana, ary morà#Gr. aoka ho tsotra tahaka ny voromailala. 17Ary mitandrema ianareo noho ny amin'ny olona; fa hatolony ho amin'ny Synedriona sy hokapohiny ao amin'ny synagogany ianareo; 18ary ho entiny eo anatrehan'ny mpanapaka sy ny mpanjaka ianareo noho ny amiko, ho vavolombelona aminy sy amin'ny jentilisa. 19Fa raha manolotra anareo izy, dia aza manahy ny amin'izay fomba hitenenanareo, na izay holazainareo; Fa homena anareo amin izany ora izany izay holazainareo. 20Fa tsy ianareo no miteny, fa ny Fanahin'ny Rainareo no miteny ao anatinareo. 21Ary ny rahalahy hanolotra ny rahalahiny mba ho faty, ary ny ray hanolotra ny zanany; ary ny zanaka hitsangana hanohitra ny rainy sy ny reniny ka hahafaty azy. 22Ary ho halan'ny olona rehetra ianareo noho ny anarako; fa izay maharitra hatramin'ny farany no hovonjena. 23Ary raha manenjika anareo amin'ny tanàna anankiray ny olona dia mandosira ho any amin'ny hafa; fa lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy hahatapitra ny tanànan'ny Isiraely ianareo tsy akory mandra-pahatongan'ny Zanak'olona. 24Ny mpianatra tsy mihoatra noho ny mpampianatra, na ny mpanompo noho ny tompony. 25Fa ampy amin'ny mpianatra, raha tonga tahaka ny mpampianatra azy, ary ny mpanompo, raha tonga tahaka ny tompony. Raha ny tompon-trano no nataony hoe Belzeboba, tsy mainka va ny ankohonany? 26Koa amin'izany aza matahotra azy ianareo; fa tsy misy afenina izay tsy haseho, na takona izay tsy ho fantatra. 27Izay lazaiko aminareo ao amin'ny maizina, dia ambarao eo amin'ny mazava, ary izay ren'ny sofinareo, dia torio eo ambonin'ny tampon-trano. 28Ary aza matahotra izay mamono ny tena, nefa tsy mahay mamono ny fanahy; fa aleo matahotra Izay mahay mahavery ny fanahy sy ny tena ao amin'ny helo#Gr. gehena. 29Tsy varidimiventy#Gr. asaria, izay ampahafolon'ny denaria ihany va no vidin'ny tsintsina roa? nefa tsy misy na dia iray akory aza amin'ireny ho latsaka amin'ny tany, raha tsy avelan'ny Rainareo. 30Fa na dia ny volon-dohanareo aza dia voaisa avokoa. 31Koa aza matahotra; fa mihoatra noho ny tsintsina maro ianareo. 32Ary amin'izany na zovy na zovy no hanaiky Ahy eo anatrehan'ny olona, dia hekeko kosa izy eo anatrehan'ny Raiko Izay any an-danitra. 33Fa na zovy na zovy no handà Ahy eo anatrehan'ny olona, dia holaviko kosa izy eo anatrehan'ny Raiko Izay any an-danitra. 34Ary aza ataonareo fa tonga hitondra fiadanana ambonin'ny tany Aho; tsy tonga hitondra fiadanana Aho, fa sabatra. 35Fa tonga Aho hampifandrafy olona amin'ny rainy, ary ny zanakavavy amin'ny reniny, ary ny vinantovavy amin'ny rafozanivavy; 36ary ny ankohonan'ny olona ihany no fahavalony (Mik. 7. 6). 37Izay tia ray na reny mihoatra noho ny fitiavany Ahy dia tsy miendrika ho Ahy, ary izay tia ny zananilahy na ny zananivavy mihoatra noho ny fitiavany Ahy dia tsy miendrika ho Ahy. 38Ary izay tsy mitondra#Gr. mandray ny hazo fijaliany ka tsy manaraka Ahy dia tsy miendrika ho Ahy. 39Izay mamonjy ny ainy no hamery azy; ary izay mamery ny ainy noho ny amiko dia hahazo azy. 40Izay mandray anareo dia mandray Ahy; ary izay mandray Ahy dia mandray Izay naniraka Ahy. 41Izay mandray mpaminany, satria mpaminany izy, dia handray ny valim-pitian'ny mpaminany; ary izay mandray olona marina, satria olona marina izy, dia handray ny valim-pitian'ny olona marina. 42Ary na zovy na zovy no manome rano mangatsiaka na dia eran'ny kapoaka ihany aza hosotroin'ny anankiray amin'ireo madinika ireo, satria mpianatra izy, dia lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy ho very ny valim-pitiany.
Currently Selected:
Matio 10: MG1865
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matyu 10
10
Jisas Nga Kitip Kʉni Wu 12 Ni Kʉⱡ
1Jisas elim nga kitip kʉni wu 12 ni kʉⱡ, wi ropa rukʉr tʉpa, ronduⱡ ngumba kur kit moⱡum wamp mbʉ nga kur kit mbʉ, tʉk mundʉk, kui ou kel mbʉ nga elpa elpa pem wamp mbʉ, etʉk ting ei nga ronduⱡ ngurum.
2-4Nombuⱡa rung wu 12 kʉⱡ nga mbi kʉⱡ ya ei mel, kuimbal murum wu ei, Saimon ei, mbi kont ti tek, Pita nitmin ni kʉn, ʉngʉn akil Andru kʉn, wu Sepeti kangʉm Jeims kʉn, Jon raⱡ kʉn, Pilip kʉn Bartolomiyu kʉn, Tomas kʉn, Matyu ku moni takis ti wu ni kʉn, Jeims wu Alpiyas kangʉm kʉn, Tatiyas kʉn, Saimon ei, wu el kum kat Rom rup wamp ei, ropa nga tʉpa mana nduimin nʉk etʉng. Wu kʉⱡ nga wu ei kʉn, Juras Iskariyot, wote Jisas rʉk murum wu ni kʉn.
5Jisas ndi, elim nga kitip kʉni wu 12 ni kʉⱡ, tʉpa kongun ila mundpa, ik kʉⱡ mel man ngumba mel, “Got nga ik nʉpʉl, mbo wamp mormin kona mbila kep, Sameriya kona mbʉ nga kona peng mbila kep, rukʉr pi nʉpʉi! 6Enim puk Isrel wamp mbʉ, rʉp wu ti mon elinga, kng sipsip mel, tiki polk mormin mbila pʉi! 7Puk kʉn, Got nga ik puⱡ i etʉk nʉk mel, ‘Got nga wamp tʉpa mumuk rui uⱡ ei nondpa omba nʉi!’ 8Kui peng em wamp mbʉ etʉk tʉk, wamp on mbʉ, rok rot nduk, kint pombuⱡma rorum wamp mbʉ etʉk tʉk, kur kit wamp kʉn moⱡum mbʉ, makrʉk tʉk mundʉk etʉi! Enim memp tʉnmin ei, wei nʉwʉ tʉnmin ei mel ku, wamp mbʉ ya nʉnt uⱡ mbʉ mel, gem ku etʉk pindʉi! Uⱡ mbʉ mel etpʉn, wote mel na ti, punt rok ngeing nʉk, pilik iti nʉtʉi! 9Ku moni mat tʉk enim nga kʉng ila pendʉk, mek pi nʉpʉi mon! 10Wal kumbana na kel kat kep, rapʉk mek pi mon. Wote, wal pʉki na ei nga kep, kʉmp rʉk mel mek pi nʉpʉi mon ku! Omba, nombuⱡa mam pangina, kʉmp ambuⱡmba ei nga tʉmbʉⱡ na ti kep mon ku. Nambuⱡ emel, pung kona mbila mel mbʉ nga tʉk kun inding.
11“Enim kona peng kel muna, manga rʉⱡaip na tila puk eng ei kʉn, wamp nam ti ngorum puⱡ orunga, kai etʉm wamp ei nga, manga ila pek muⱡʉi! Molk wote, kona tila ku pʉi! 12Wote, manga tila murʉk puk, manga puⱡ wamp ei kundʉk, moⱡpa kundi uⱡ ei, enim kʉn piyangga, ngʉi! 13Manga puⱡ wamp mbʉ ndi, enim numan ngʉk, rawe etʉk tʉng ndam, enim nga memp ik ei, wamp kʉⱡ kʉn piyangga! Muna, enim numan ngui nganggʉk, rawe etʉk ti natʉng ndam, enim nga memp ik ei, en enim kʉn yant wangga, ngʉi! 14Wote manga rʉⱡaip ti ndi, muna kona peng kel ti nga wamp mat ndi, enim rawe etʉk ti natʉk, Got nga ik ei tʉk pei mundʉk tʉk, nguna kandʉk, piling ei nga numan ngui nganggʉk, eng kona ei wak rok, enim nga kʉmp kaimp ila kʉng ngupʉn moⱡum ei ila, ndanda nduk, tek kelik pʉi! 15Enim ik kupa ei kundʉp nʉnt, muⱡ mʉi raⱡ pora nangga! Got ndi, wamp kʉmp tʉm ui ei kʉn, kona peng na, manga rʉⱡaip na mat, Got nga ik ei tʉk nguna kandʉk, tʉk pei mundʉk piling ei, numan ngui nganggʉk, enim wamp nimbʉ, mindil mam ti nuing. Ei, unt kor nga ei, kona Sorum, Gomora raⱡ, ropa kaⱡnga mindil norung ei mel mon. Wote, ama mindil elpa ti mel ku nuing.
Jisas Ndi, Mbun Mam Mat Omba Nitim
16“Kum tʉiya! Na ndi, enim owa rakra mormin kona ila, kng sipsip tʉk mondʉrmin ni mel, enim tʉp mundunt. Ei kʉn, kimbuⱡa mel tʉk mendʉk, kʉi imil mel, koma tek ʉndʉi!
17“Wamp ndi, enim imp molk mek puk, wu ou mbʉ ngangina, atinga manga kel mbila, kanda ndi rok iting ei nga tʉk mendʉk ʉndʉi! 18Omba, mbo wamp moⱡʉng kona mbila na ndi, nʉi nʉnt ik mbʉ nʉk, itʉi nʉnt uⱡ mbʉ mel eng ei kʉn, enim tʉk mek puk, Rom kona mbʉ nga rup nokundurmʉn wu mbʉ kʉn, kona mbʉ nga wu peng mumuk mbʉ kʉn, moⱡʉng mbila, enim kot inding. Mbo wamp moⱡʉng mbila, i eng uⱡ ndi, na nga ik ei para mba. 19Enim kot inding pilik imp molk mek ong ei kʉn, etʉp nʉmin mel nant nʉk, kʉⱡ keⱡ numan ou nduk pili nʉpʉlʉi! Enim nga ik ropʉl rok, ning ui ei om kʉn, Got elim ndi, enim nga keta ila nimba ngui ngui endʉmba. 20Ik ning ei, enim ndi, kanda ni nʉning. Enim ik ning ei mel, enim nga Oⱡa Wuta nga Muⱡnga ei ndi, enim kʉn moⱡpa, ni nʉndʉmba.
21“Wu ʉngʉn ti ndi, ti rʉk muⱡangga rok kunding. Wu Tipam ti ndi, elim nga kangambuⱡa mbʉ, rʉk muⱡangga, rok kunding. Muna, kangambuⱡa ndi, en enim nga mam tipamʉl mbʉ, rʉk muⱡangina, rok kunding. 22Wamp minal ei ndi, na nga nʉndʉk eng uⱡ ila kandʉk, enim numan ngui ngʉnging. Ei kʉn, wamp nam ti ndi, na nga ik ei pewa aiwa nimba, ambuⱡpa gi ndupa muⱡangga, kot ending uⱡ ei, pora nim ndam Got ndi, wamp ei etpa tʉmba. 23Enim kona peng ila pangina, tʉk kot ending ndam, kona ei wak rok kelik, kona peng elpa tila ku pʉi! Enim ik kupa ei kundʉp nʉnt, Got nga ik ei, Isrel kona peng tetʉm mbʉ nga kona peng mat ila kundʉk, ni nʉni muⱡangina, wote Muⱡʉl Wu Kupa ei, yant omba.
24“Skul kangambuⱡa ti ndi, elim nga ik mbo wu ei, tʉpa mana ndumba mel mon. Kindmant wamp ei ndi, elim nga wu nuim ei tʉpa mana ndumba mel mon. 25Ei kʉn skul kangambuⱡa ti ndi, ik mbo wu ei mel, kapⱡa muⱡimp nimba pilpa, mil kan etpa om ndam, kapⱡa etmba ku. Omba kindmant wu ti ndi, elim nga wu nuim ei nga kitip kandpa, kongun em ndam, kapⱡa ku etmba. Wote, wamp mbʉ ndi, manga puⱡ wu ei kundʉk, Biyelsipul kur kit mbʉ nga nuim ei, nʉng ndam, wote manga tenda ila petmin wamp mbʉ i ku etʉk, ik kit wei mat ku nʉnding.
Nuim Got Ei Nga Mundmong Iti!
26“Ei kʉn, enim wamp mbʉ nga mundmong iti nʉtʉi! Uⱡ mo rok, ik mo rok nʉk eng mbʉ, etpa tʉpa mot ndumba. 27Na enim rumbʉⱡ ila, kundʉp nʉnt ik kʉⱡ, wote rʉnggilmʉ nʉk, mot ndʉi! Wote, enim ol tep kundʉp nʉnt ik kʉⱡ, tʉk pena ila pendʉk nʉi! 28Enim nga kʉng kʉⱡ rok kunding. Wote, min ei rok kundi nʉkʉnding. Wote wamp mbʉ nga, mundmong indi nʉndʉi! Kʉng kep, min kep, pʉkʉ ropa, ndip kona ila mundʉmba wu Got ei nga mint mundmong indʉi! 29Kʉi waⱡ raⱡ nga ku kuⱡi tenda na, ei mel rop mundpʉn tilmina. Ei wote, enim nga muⱡ kona morum Wu Tipanʉm kupa ei ndi, kandpa kilangga, kʉi raⱡ nga ti tʉpa, kawa ndupa mana omba, koⱡmba mel mon. 30Enim wamp mbʉ, nga peng ila, peng ndi namba iti morum ei, Got ndi pilpa ketʉm. 31Ei nga, mundmong iti nʉtʉi! Enim wamp mbʉ kʉi waⱡ na ei mel mon. Enim wamp ei, Got nga kuimp keta ila, mel numan ngui elpa ti mel ku mormʉn.
Kraist Petmin Nʉk, Nʉk Mot Nduing, Muna Kraist Pili Napʉtmin Ning
32“Wamp nam ti ndi, wamp moⱡʉng kona pena mbila moⱡpa, na nga para ndupa, nimba mot ndum ndam, na ndi i ku etʉp, na nga muⱡ kona Wuta morum ila, wamp ei nga nimp mot nduimp. 33Muna wamp nam ti ndi, wamp moⱡʉng kona pena mbila moⱡpa, na nga ik ei pi napʉtmʉn nim ndam, na ndi, i ku etʉp, na nga muⱡ kona Wuta moⱡum ila, wamp ei na pi napʉt ku nimp.
Jisas Ndi, Wamp Etpa Oi Kan Pendʉmba Urum
34“Enim ndi, na ya mʉi kona ila, moⱡpa kundi uⱡ ei nga mep ur nʉk, pili nʉpilʉi mon! Na ya moⱡpa kundi uⱡ ei, mep ui nʉwʉr. Na ndi, wamp mbʉ etʉp, oi kan pindimp pilip, koiya nengina ti mep ur. 35-36Puⱡ geka nangga nʉmp ur ei mel, na ndi, wu tipam kangʉm raⱡ, mam mbuⱡam raⱡ, amp apʉm apʉm raⱡ mbʉ, oi piyangga nʉmp ur. Wote, wu ti nga el puⱡa wamp mendpʉⱡ muⱡing kʉⱡ, elim nga manga tenda wamp kʉⱡ. 37Wamp nam ti ndi, elim nga mam tipam raⱡ numan minal ngumba. Na wei wei etpa, numan ngum ndam, wamp ei na nga kitip kʉni wamp moⱡmba mel kapⱡa mon! Wamp nam ti ndi, i ku etpa, elim nga kangambuⱡa mbʉ, numan minal ngumba. Na wei wei etpa, numan ngum ndam, wamp ei na nga kitip kʉni wamp moⱡmba mel, kaⱡpa mon. 38Wamp nam ti ndi, elim nga nde peta ei koma rui narʉpa, na kʉn pep ropa ui nawʉm ndam, na nga kitip kʉni wamp moⱡmba mel, kapⱡa mon. 39Wamp nam ti ndi, elim nga mʉi kona ila moⱡpa mba, uⱡ ei nga kel rondum ndam, wamp ei kont mba mul uⱡ ei ti natʉmba. Muna wamp nam ti ndi, na nga nʉndpa uⱡ mat itangga! Wote, elim rok kondung ndam, kont mba mul uⱡ kupa ei tʉmba.
Got Ndi, Punt Ropa Ngumba
40“Wamp nam ti, enim rawe etpa tʉm wamp ei, na rawe etpa tʉmba. Wote, wamp nam ti, na rawe etpa tʉm wamp ei, wi muⱡ kona na tʉpa mundrum wu ei, rawe etpa tʉmba. 41Wamp nam ti ndi wamp ei, Got nga nombuⱡa rung wamp ei nimba, rawe etpa tʉpa mepa, elim nga mang kona pum ndam, wamp ei Got nga nombuⱡa rung wamp ei nga punt mel, Got ndi, ngumba ei kunda tinggil. Wote, wamp nam ti ndi, wamp ei, uⱡ kai mbʉ etʉm nimba, rawe etpa tʉm ndam, wamp ei uⱡ kai mbʉ etʉm wamp ei nga punt mel, Got ndi, ngumba kunda tinggil. 42Na ik kupa ei nʉnt, wamp nam ti ndi, wamp kurpa ti kandpa wamp ei, Jisas nga kitip kʉni wamp ti, kant ei ka nimba, mbo nu kot nui nimba, kuⱡpa ngum ndam, wamp ei, Got ndi, wak ropa wei mundi namʉndʉmba,” nitim.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1995, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.