HECHOS 1
1
La promesa del EspÃritu Santo
1,2Nu'tsc'e Teófilo, ya ró pen'c'e 'na carta. Ró xi'tsc'ö ja ga cja c'o o tsja e Jesús hasta 'ma o ma a jens'e, 'ma o zidyi Mizhocjimi. Ró xi'tsc'ö c'o o tsja, 'ñe c'o jña c'o o jÃchi va zopjü c'o nte. Ante c'ü ro zidyiji a jens'e e Jesús, o zopjü c'o bëzo c'o vi juajnü c'o mi apóstole. O xipjiji c'ü ro ẽjẽ o̱ EspÃritu Mizhocjimi; nguec'ua mi jyodü ro sidoji c'e bëpji c'ü mi cja e Jesús. 3O ndÅ© e Jesucristo cja ngronsi, cjanu o tetjo c'ua o bübütjo na yeje. Nuc'ua, ante c'ü ro zidyiji a jens'e, xe go mezhe cuarenta pa c'ü xe mi bübütjo cja ne xoñijõmü. Na puncjü vez va jñetse nu ja mi cãrã c'o apóstole, o jizhi c'ü ya vi te'e. Anguezeji o jñandaji c'ü na cjuana vi te. E Jesús o zopjü c'o apóstole o xipjiji c'ü ja rvá manda angueze. Na ngue ngue c'ü vi 'ñeme Mizhocjimi.
4'Na nu pa mi cãrãji e Jesús c'o o̱ apóstole. Nuc'ua e Jesús o zopjü c'o apóstole o xipjiji:
―Dyäräji na jo c'ü rá xi'tsc'öji. Dya rà pedyeji va a Jerusalén. Rà che'beji ra ch'a'c'üji nu c'ü o mama Mizhocjimi c'ü ya ró xi'tsc'öji. 5Ró xi'tsc'öji e Juan mi jichi yo nte co ndeje. Pero dya cja ra mezhe o pa, ra ẽjẽ o̱ EspÃritu Mizhocjimi ra ẽ bübü cja in mü'bügueji, embeji c'o apóstole.
Jesús sube al cielo
6'Ma mi cãrãji e Jesús c'o o̱ apóstole, o mama c'ua c'o apóstole o dyönüji e Jesús:
―Nu'tsc'e Ãn Jmuts'ügöjme, nutscöjme rà menzumüjme a Israel. 'Ma ot'ü, mi 'ñegöjme Ãn reygöjme c'o Ãn menzumügöjme. ¿Cjo ya ngue rà mandague rà tsjague Ãn reygöjme, ngue c'ua dya cja ra mandazüjme c'o 'ñaja nte?
7O ndünrü c'ua e Jesús o xipjiji:
―C'ü mama Mizhocjimi mi Tata ra zädä, nguextjo angueze ra mama jinguã ra zädä, 'ñe ja rga cja c'o pa c'o. Nu'tsc'eji, dya ngue'tsc'eji tocats'üji rà pãrãji yo. 8C'ü tocats'üji rà pãrãji, ngueje c'ü ra ẽts'üji o̱ EspÃritu Mizhocjimi ra ẽ bübü cja in mü'büji ra dya'c'üji poder. Nguec'ua rà zopjügueji yo nte yo tsja va a Jerusalén rà xipjiji c'o ya i̱ jñandaji ró cjagö, 'ñe c'o i̱dyäräji ró xi'tsc'öji. Xo rà möji a Judea rà ma zopjüji c'o nte c'o cãrã nu. Xo 'ñe a ma a Samaria, 'ñe texe cja ne xoñijõmü, eñe e Jesús va xipji c'o o̱ apóstole.
9'Ma o nguarü e Jesús o mama c'o jña c'o, o jñanda c'o apóstole o nguins'i a jens'e e Jesús; o zidyi Mizhocjimi. O cjogü c'ua cja 'na ngõmü; dya cja jñandaji c'ua c'ü. 10'Ma xe mi jandaji a jens'e, 'nango jñetse c'ua yeje anxe c'o mi nza cja o bëzo. Mi je'evi o bitu c'o me ma t'öxü. Mi böbüvi cja o̱ jmi c'o apóstole. 11O xipjiji c'ua c'o apóstole:
―Nu'tsc'eji i̱ṉ menzumüji a Galilea, ¿jenga i̱ṉ jandaji a jens'e? Mizhocjimi ya zidyi a jens'e e Jesús. Ja c'o nzi vi jñandagueji va ma a jens'e, je xo rga cjatjonu 'ma ra ẽjẽ na yeje, eñe c'o yeje anxe.
Se escoge a MatÃas para reemplazar a Judas
12C'o apóstole mi cãrãji cja c'e t'eje c'ü ni chjÅ© Olivo. O mbedyeji nu, o möji a Jerusalén nu ja vi 'ñeji e Jesús. C'e t'eje mi bëxtjo a Jerusalén; mi jyadütjovi 'na kilómetro. Nguextjo c'ü mi mama c'o ley c'ü mi sö ro nzhodüji c'e pa 'ma mi söyaji. 13C'o apóstole mi chjÅ© e Pedro, 'ñe e Jacobo 'ñe e Juan 'ñe e Andrés 'ñe e Felipe' ñe e Tomás' ñe e Bartolomé 'ñe e Mateo 'ñe e Jacobo c'ü mi t'i cja e Alfeo. Xo mi chjÅ© e Simón c'ü mi revolucionario, 'ñe e Judas c'ü mi cjuarmavi e Jacobo. 'Ma mü o zät'äji a Jerusalén, o cjogüji cja c'e ngumü nu ja mi oxüji cjanu o ndes'eji o cjogüji cja c'e cuarto c'ü mi jäs'ä a xes'e. 14Mi 'natjo o̱ pjeñeji ma dyötüji Mizhocjimi. Xo mi bübü nu c'o o̱ cjuarma e Jesús, 'ñe c'ü nu nana c'ü mi ngue e MarÃa, 'ñe c'o 'ñaja ndixÅ©. Xo mi ötüji Mizhocjimi.
15Nu cja c'e jyäxcumü, mi cãrã 'na ciento viente cjuarma. C'o pa 'ma mi cãrãji nu, o böbü e Pedro a nde cja c'o cjuarma, cjanu o xipjiji:
16―Nu'tsc'eji mi cjuarmats'ügöji. Mi jinguã o̱ EspÃritu Mizhocjimi o 'ñünbü o̱ mü'bü e David o dyopjü ja rva cja nu c'ü ro mbös'ü c'o nte ro zürüji e Jesús. E Judas o jizhi ja mi cãrãgöji e Jesús, nguec'ua va zidyiji e Jesús cja c'o pje mi pjëzhi. Nguec'ua o zädä c'ü o̱ jña Mizhocjimi ja c'o nzi va mama e David. 17Mi dyocjöji e Judas. E Jesús xo vi 'ñeme e Judas c'ü ro tsja c'e bëpji c'ü rá cjaji, eñe e Pedro.
18E Judas o ngõ't'üji para o tsja na s'o, o zidyi c'o nte c'o o ma zürü e Jesús. Nuc'ua cjanu o ma chjüns'ütsjë; o ndögü a jõmü o mböt'ü texe c'o o̱ xẽpjo. Co c'e merio c'ü vi ngõ't'üji e Judas, o ndõmüji 'na juajma. 19C'o mi menzumü a Jerusalén, 'ma mü o mbãrãji c'o vi tsja e Judas, o jñusp'üji c'ua c'e juajma mi chjũ Acéldama cja o̱ jña anguezeji. C'e tjũ Acéldama ne ra mama Cjijuajma c'ü.
20O sido o ña e Pedro o mama:
―Je t'opjü a cjava cja Salmos:
Dya cja cjó ri bübü cja o̱ ngumü; dya cja cjó ri nzheñe nu, eñe.
Xo mama cja Salmos:
C'e bëpji c'ü o ch'unü ra tsja, ra tsja c'ü 'naja, eñe o̱ jña Mizhocjimi.
21’Nguec'ua c'ü ro pëpji e Judas, rá juajnüji c'ü ra pëpji. Bübü va o bëzo c'o mi dyocjöji co e Jesús. 22Mi dyocjöji co e Jesús ndeze c'o pa 'ma mi jichi e Juan c'o nte, hasta 'ma o zidyiji a jens'e e Jesús. 'Naja yo, xo ni jyodü ra tsja apóstole co nutscöji, rá xipjiji yo nte c'ü o te e Jesús, eñe e Pedro.
23Nguec'ua c'o mi cãrã nu, o mamaji c'ü mi bübü yeje c'o dya mi apóstole c'o mi dyoji e Jesús ndeze 'ma mi jichi e Juan c'o nte, hasta 'ma o zidyiji a jens'e e Jesús. Nuc'o, mi chjÅ© e José Barsabás 'ñe e MatÃas. E José Barsabás xo mi xiji Justo. 24Nuc'ua o dyötüji Mizhocjimi o mamaji:
―Mizhocjimi Ãn Jmuts'ügöjme, i̱ṉ pãtcãgöjme Ãn mü'büjme nutscöjme rà ntegöjme. Rà ö'tc'öjme c'ü rà jÃtscöjme yo yeje cjuarma, ja ngue c'ü ya i̱ juajnügue. 25Nguec'ua ra tsja apóstole ra tsja c'e bëpji c'ü ro tsja e Judas. Na ngue e Judas o xõgü co nuzgöjme, o tsja c'o na s'o. Nguec'ua va ma sufre, eñeji va dyötüji Mizhocjimi.
26Nuc'ua cjanu o echaji suerte; o toca e MatÃas. Nguec'ua o zötjo c'o doce apóstole.
Currently Selected:
HECHOS 1: mazDBL
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2007, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.