YouVersion Logo
Search Icon

Nehemías 13

13
Zelo di Nehemías pa lei
1Den e tempu ei a lesa na bos altu for di buki di Moises pa tur israelita tende. A resultá ku eiden tabatin skibí ku hamas un amonita òf un moabita por forma parti di e pueblo di Dios, 2komo nan a yega di nenga di yuda e israelitanan ku kuminda i a duna Bileam plaka pa maldishoná e israelitanan.#Numbernan 22:1-6 Pero nos Dios a kambia e maldishon den un bendishon.#Deuteronomio 23:3-5 3Asina nan a kaba di skucha e parti ei di lei, nan a saka tur strañero for di komunidat di Israel.
4Poko tempu promé ku esei, saserdote Elyashib, hefe di e kuartunan den tèmpel di nos Dios i famia di Tobias, 5a drecha un kuartu grandi pa e Tobias akí den tèmpel. Promé nan tabata usa e kuartu pa warda ingrediente pa ofrenda vegetal i pa warda sensia i artíkulonan di uso. Tambe nan tabata warda eiden e désimo partinan di trigo, biña i zeta di oleifi ku tabata toka e levitanan, e kantornan i e guardianan di tèmpel i tambe e kontribushon pa saserdote.
6Ora tur esaki a sosodé, mi no tabata na Herusalèm, pasobra mi a bai bèk serka Artaxèrxès, rei di Bábel, den e di trintidos aña di su reinado. Pero despues di poko tempu mi a pidi rei pèrmit pa mi bolbe Herusalèm. 7Ora mi a yega aya, mi a haña sa di e mal echo di Elyashib, esta ku el a drecha un kuartu ku tabata keda na un di e plenchinan di tèmpel pa Tobias. 8E kos ei a indigná mi mashá. Mi a saka tur kos di kas di Tobias benta afó 9i mi a duna òrdu pa purifiká e kuartunan. Mi a laga hiba e artíkulonan di uso di tèmpel, e ingredientenan pa sakrifisio vegetal i e sensia bèk.
10Tambe mi a deskubrí ku e levitanan i e kantornan ku tabata tene sirbishi den tèmpel a laga kai pa nan kunuku, pasobra nan no a haña e kontribushon ku nan tin derecho riba dje for di e pueblo.#Deuteronomio 12:19 11Mi a reklamá e lidernan esei i puntra nan pakiko nan a laga tèmpel pa su kuenta. Mi a trese e levitanan i e kantornan huntu atrobe i mi a pone nan bèk na nan pòst. 12E ora ei tur e hudiunan a bolbe kuminsá hiba e désimo partinan#Malakías 3:10 di trigo, biña i zeta di oleifi na e depósitonan. 13Mi a enkargá saserdote Shèlèmías, sekretario Sadok i e levita Pedaías, ku kuido di e depósitonan. Hanan, yu di Zakur i ñetu di Matanías, tabata nan asistente. Ta nan mester a repartí e kontribushonnan entre nan koleganan, komo nan tabatin e reputashon di ta hende digno di konfiansa.
14Kòrda riba mi, SEÑOR, i no lubidá tur kos bon ku mi a hasi pa bo tèmpel i pa su sirbishi.
15Den e dianan ei mi a ripará ku riba dia di sabat algun hende na Huda tabata machiká wendrùif pa traha biña, karga saku di trigo drenta Herusalèm kuné òf trese nan burikunan, kargá ku biña, wendrùif, figo i tur otro sorto di produkto, Herusalèm.#Éksodo 20:8-10; Deuteronomio 5:12-14; Yeremías 17:21-22 Mi a reklamá nan ora nan tabata bende e produktonan.
16Tambe tabata asina, ku riba dia di sabat algun hende di Tiro, ku a bin biba na Herusalèm, tabata trese piská i tur sorto di merkansia bin bende ku e hudiunan i e habitantenan di Herusalèm. 17Mi a reklamá e lidernan di Huda esaki i mi a bisa nan: ‘E kos ku boso ta hasi ei ta mashá malu, boso no ta respetá e dia sagrado di sabat. 18No t'asina boso antepasadonan tambe a hasi i pone ku nos Dios a kastigá nos i e siudat akí mal kastigá? Boso ke pone su rabia lanta mas tantu ainda riba Israel pa no respetá atrobe dia sagrado di sabat?’
19Mi a duna òrdu pa asina bira skur bispu di sabat, sera e portanan na entrada di Herusalèm i pa no habri nan promé ku sabat pasa. Mi a pone algun di mi sirbidónan na porta pa kita tur hende di drenta ku karga riba dia di sabat. 20E ora ei e komersiantenan i e bendedónan a keda pasa nochi pafó di Herusalèm un par di bia. 21Mi a spièrta nan i puntra nan: ‘Pakiko boso ta pasa nochi dilanti di muraya di siudat? Si boso bolbe hasié, lo mi laga detené boso.’ For di e tempu ei nan no a bini mas riba dia di sabat.
22Mi a ordená e levitanan pa vigilá e portanan i asina perkurá pa ningun hende no falta rèspèt pa dia sagrado di sabat mas. Pa hasi e trabou akí tambe nan mester a purifiká nan mes.
Mi Dios, kòrda esaki tambe i den bo gran bondat, tene mizerikòrdia ku mi!
23Den e tempu ei mi a deskubrí tambe ku tabatin algun hudiu ku a kasa ku muhé di pueblonan Ashdod, Amon i Moab. 24Mitar di nan yunan tabata papia idioma di Ashdod òf un otro idioma. E idioma hudiu sí nan no por a papia. 25Mi a zundra nan i maldishoná nan, mi a ranka kabei di algun di e hòmbernan i mi a pone nan hura pa Dios: ‘Nos lo no laga nos yu muhénan kasa ku nan yu hòmbernan ni nos lo no skohe un mucha muhé for di nan, ni pa nos mes, ni pa nos yu hòmbernan.’#Éksodo 34:11-16; Deuteronomio 7:1-5 26Mi a bisa nan: ‘Boso sa muchu bon kon rei Salomon di Israel a faya den e asuntu akí! Ounke den ningun di e tantísimo pueblonan no tabatin un rei manera e i Dios tabata stim'é#2 Samuel 12:24-25 i a hasié rei di henter Israel, tòg e muhénan strañero a pone asta é kohe mal kaminda.#1 Reinan 11:1-8 27I awor nos mester tende ku boso ta kometé e mesun fayo? Boso ta infiel na nos Dios pasobra boso ta kasa ku muhénan strañero!’
28Yoyada, yu di saserdote Elyashib, tabatin un yu kasá ku yu di Sanbalat di Horon.#Nehemías 4:1 P'esei mi a kore kuné.
29Mi Dios, no lubidá ku nan a deshonrá saserdosio i e aliansa ku Bo a sera ku e saserdotenan i e levitanan!
30Asin'ei mi a purifiká nos pueblo di tur influensia strañero. Mi a regla trabou di saserdote i levita. Kada hende tabatin su mes tarea. 31Tambe mi a tuma medida pa entrega di palu riba dianan stipulá i di e promé produktonan di kunuku.
No lubidá mi, mi Dios, laga loke mi a hasi konta pa bon.

Currently Selected:

Nehemías 13: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy