YouVersion Logo
Search Icon

Mikéas 1

1
1Esaki ta palabra di SEÑOR dirigí na Mikéas, di e aldea Moreshèt, tempu ku Yotam#2 Reinan 15:32-38; 2 Krónikanan 27:1-7 i su susesornan, promé Ahas#2 Reinan 16:1-20; 2 Krónikanan 28:1-7 i despues Ezekías,#2 Reinan 18:1—20:21; 2 Krónikanan 29:1—32:33 tabata rei di pais Huda. SEÑOR a revelá na Mikéas loke tabata bai sosodé ku Samaria i Herusalèm.#1:1 Samaria tabata kapital di reino di Israel; Herusalèm tabata kapital di reino di Huda.
Dios ta aparesé komo hues
2Tur pueblo, habri orea,
tur loke tin rosea, paga tinu!
SEÑOR Dios ta lanta testimonio kontra boso
for di su tèmpel santu den shelu.
3Pasobra mira, ata SEÑOR ta sali
for di su kas selestial.
E ta baha i ta move
riba kabes di seru.
4E ta laga serunan dirti bou di su pia
manera was#Salmo 97:5 kayente.
Vayenan ta sker habri
manera roi ku awa,
bashando for di seru, ta koba.
5Ta di e manera akí
SEÑOR ta aparesé,
pasobra pueblo di Israel a hasi piká;
desendientenan di Yakob no a keda fiel n'E.
Ken a hinka Israel den piká?
Akaso n' ta hendenan di Samaria?
I ken a papia Huda,
pon'é alabá diosnan falsu riba seritunan?
Akaso n' ta hendenan di Herusalèm?
6P'esei SEÑOR ta bisa:
‘Mi ta hasi di Samaria un ruina,
tera desolá,
kaminda ta solamente un hòfi di wendrùif por krese.
Mi ta tira e piedranan,
ku a konstruí e siudat kuné, den vaye,
Mi ta basha Samaria abou,
hasié pareu ku suela.
7Mi ta kibra tur estatua na pida pida.
Mi ta kima tur ofrenda sagrado,
Mi ta kibra tur dios falsu na filingrana.
E mes sèn ku a usa pa paga e prostitutanan di tèmpel,
sakiadónan dje tèmpel lo bolbe paga prostituta kuné.’
Lamento di Mikéas
8P'esei mi tin ku keha i lamentá,
kana pia abou i mitar sunú.
Mi tin ku yora manera chakal
i basha gritu manera yu di abestrus.
9Hamas Samaria lo rekuperá dje sla duru akí,
Huda lo topa ku mesun suerte.
Desgrasia lo yega te na porta di mi mes pueblo,
sí, te Herusalèm.
10No bai konta na Gat tragedia di Huda,
dominá bo lágrimanan!
Habitantenan di Bet-Leafra,#1:10 Tin un wega di palabra na hebreo. E palabra leafra parse e palabra afar (tera). E profeta ta hasi uso di wega di palabra den e siguiente versíkulonan.
bòltu abou den tera di desesperashon!
11Habitantenan di Shafir
bai den eksilio numa,
blo sunú i tapá ku bèrgwensa!
Habitantenan di Saanan
no ta riska sali for di stat.
Den Bet-Haesèl gritu duru di lamento ta resoná;
e siudat no por protegé boso mas.
12Habitantenan di Marot ta tembla di miedu,
pasobra SEÑOR ta basha desgrasia riba porta di Herusalèm!
13Habitantenan di Lakish, mara kabai
dilanti di garoshi di guera!
Boso pikánan tabata meskos ku esnan di Israel,
i Herusalèm tambe boso a lastra hinka den maldat.
14P'esei, pueblo di Huda,
tuma despedida pa semper di Moreshèt-Gat.
No spera ningun yudansa pa boso reinan
for di Akzib.
15Habitantenan di Maresha,
atrobe SEÑOR lo laga otro hende
konkistá boso siudat.
Hende importante di Israel
lo mester bai buska nan refugio den kueba di Adulam.
16Herusalèm, kòrta bo kabei,
pela chinu manera buitre,
e yunan mas pegá na bo kurason
ta kousa di esaki,
pasobra ta den eksilio nan lo bai,
leu fo'i bo.

Currently Selected:

Mikéas 1: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy