1 Tesalonisensenan 2
2
Trabou di Pablo na Tesalónika
1Pues, rumannan, boso mes sa ku nos bishita serka boso no tabata enbano. 2Al kontrario, boso ta na altura ku ounke na Filipi#Echonan 16:19-24 nan a maltratá i insultá nos, Dios a yuda nos prediká su bon notisia na boso ku kurashi, no opstante un lucha fuerte.#Echonan 17:1-9 3Pasobra e apelashon ku nos a hasi na boso no ta sali for di eror òf intenshon impuru, ni nos no ta purba kohe boso kabes abou. 4Nò, al kontrario, nos ta papia komo hende ku Dios a aprobá i konfia ku e bon notisia. Anto p'esei ora nos ta proklamá e bon notisia ei, no ta hende nos ke komplasé,#Galatanan 1:10 sino Dios ku ta skrudiñá nos kurason. 5Boso sa ku nunka nos no a kalanchá boso ku palabra dushi i Dios ta nos testigu ku nos no a usa preteksto pa saka probecho pa nos mes. 6Tampoko nos no a buska honor ni serka boso ni serka otro hende. 7Ounke komo apòstel di Kristu, nos por a eksigí hopi kos di boso, tòg nos a skohe pa ta manera mucha meimei di boso.#2:7 tòg…boso; algun manuskrito tin: tòg nos a trata boso ku bondat Manera un mama ku yu na lechi ta kuida su yu, ku mes tantu kuido tierno nos a trata boso. 8Nos amor pa boso tabata asina grandi ku nos tabata dispuesto no pa duna boso djis e bon notisia di Dios so, sino asta pa pone nos mes bida na boso disposishon. Dje leu ei nos amor a yega!
9Rumannan, boso mes ta kòrda kon duru nos a traha i púluwe tempu nos tabata serka boso. Nos tabata prediká e bon notisia di Dios na boso, trahando di dia i anochi pa nos pan,#Echonan 18:3; 2 Tesalonisensenan 3:8 di manera ku nos no tabata un peso pa niun di boso. 10Boso i Dios ta testigu ku nos manera di trata boso ku a bini na fe, tabata puru, korekto i ireprochabel. 11Boso sa tambe ku nos tabata pa kada un di boso manera un tata pa su yu. 12Nos a animá i kurashá kada un di boso i a pidi boso seriamente pa hiba un bida digno den bista di Dios, Esun ku ta yama boso pa drenta su reino glorioso.
13I p'esei mes nos ta gradisí Dios semper, pasobra tempu boso a risibí e mensahe di Dios fo'i nos boka, boso a konsider'é di ta berdadero palabra di Dios i no di hende. Ta e palabra di Dios ei ta duna resultado den bida di boso ku ta kreyente. 14I enberdat, rumannan, a pasa ku boso meskos ku a pasa ku e iglesianan di Dios na Hudea, ku ta pertenesé na Kristu-Hesus. Pues nan tambe a sufri na man di nan mes kompatriotanan,#Echonan 17:5 e hudiunan. 15Ta e hudiunan a mata tantu Señor Hesus komo anteriormente e profetanan. Ta nan mes a persiguí nos#Echonan 9:23,29; 13:45,50; 14:2,5,19; 17:5,13; 18:12 i ta despresiá Dios. Nan ta mustra ku nan ta enemigu di tur hende; 16nan ta stroba nos di prediká na e pueblonan no hudiu a fin ku esakinan por haña salbashon. Asina semper bai nan ta tene nan lista di piká yen yen! I porfin kastigu di Dios ta baha riba nan.
Pablo tin gana di bolbe bishitá Tesalónika
17Rumannan, ora nos a haña nos separá for di boso pa un tempu, físikamente pero no emoshonalmente, nos anhelo pa mira boso a bira asina intenso ku nos a hasi hopi mas esfuerso pa bishitá boso. 18P'esei mes nos a plania pa bini serka boso atrobe. Ami mes a purba bini diferente bia, pero satanas a stroba nos. 19Pasobra ora nos Señor Hesus bini bèk, ken otro ku no ta boso lo ta nos motibu pa speransa òf goso, e krans di viktoria pa nos por broma kuné su dilanti? 20Sí, boso ta nos gloria i goso.
Currently Selected:
1 Tesalonisensenan 2: BPK13
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013