1 Samuel 15
15
SEÑOR ta rechasá Saul
1Un dia Samuel a bisa Saul: ‘T'ami SEÑOR a manda pa konsagrá bo komo rei di Israel, su pueblo.#1 Samuel 10:1 P'esei tende loke SEÑOR ta bisa bo. 2SEÑOR Soberano ta bisa: “Mi ta bai kastigá e amalekitanan pa loke nan a hasi ku Israel. Nan a para den Israel su kaminda, ora e israelitanan tabata sali for di Egipto.#Éksodo 17:8-14; Deuteronomio 25:17-19 3P'esei bai, derotá nan i kaba kompletamente ku tur loke nan ta poseé, no tene kompashon ku nan. Mata tur hòmber, muhé, mucha i resien nasí i tambe tur baka, karné, kamel i buriku.” ’ 4Saul a manda yama pueblo i inspektá nan na Telaim. Nan tabata 200.000 hòmber di infanteria mas 10.000 hòmber for di Huda. 5Despues Saul a bai siudat di Amalèk i laga su trupanan skonde kla pa ataká den un riu seku. 6El a bisa e kenitanan: ‘Bai for di aki. Kita for di kaminda e amalekitanan ta, pa nos no kaba ku boso pareu ku nos kaba ku nan, ya ku boso sí a komportá bon ku e israelitanan tempu ku nan a sali for di Egipto.’ E kenitanan a kita bai for di e amalekitanan. 7E ora ei Saul a ataká i derotá e amalekitanan for di Hawila te serka Shur, ku ta situá na frontera di Egipto; 8el a kohe nan rei Agag prezu, sin mat'é, pero el a kaba kompletamente ku henter e pueblo. 9Pero Saul i su ehérsito a laga Agag na bida, i nan a spar e mihó karné- i kabritunan, e mihó bakanan, e bestianan di mas gordo i yòn, ke men tur loke tabatin balor. Nan a destruí tur loke tabata inútil i di tiki balor. 10E ora ei SEÑOR a papia ku Samuel pa bis'é: 11‘Ta duel Mi ku Mi a hasi Saul rei, pasobra el a bira lomba pa Mi i no a kumpli ku mi òrdunan.’ E palabranan akí a keda traha riba Samuel i henter anochi el a resa na SEÑOR. 12Su manisé Samuel a lanta trempan pa el a bai topa ku Saul, ma nan a bis'é ku Saul a bai siudat Karmel i ku einan el a lanta un Monumento na su mes honor i ku despues el a bira bai den otro direkshon i baha pa Guilgal. 13Samuel a bai serka Saul i Saul a bis'é: ‘Dios bendishoná bo. Mi a kumpli ku òrdu di SEÑOR.’ 14Samuel a puntra: ‘Anto ta kiko e guièrtamentu di karné i gritamentu di baka ku mi ta tende ei ta?’ 15Saul a kontestá: ‘Nan a trese nan for di Amalèk, pasobra e hendenan a tene e mihó karné- i bakanan atras pa ofresé nan na SEÑOR, bo Dios. Ma nos a kaba kompletamente ku tur sobrá kos.’ 16‘Keda ketu, mi ta bai partisipá bo loke SEÑOR a bisa mi ayera nochi,’ Samuel a interumpié. ‘Papia numa,’ Saul a rospondé. 17Samuel a bis'é: ‘Bo a haña bo mes di poko balor, tòg bo a bira hefe di e tribunan israelita i SEÑOR a konsagrá bo rei di Israel. 18Awèl, si SEÑOR a manda bo ku òrdu estrikto pa destruí e pekadónan amalekita i bringa ku nan te ora bo kaba ku nan, 19pakiko antó bo a desobedesé su òrdunan i pakiko bo a bula haragan riba loke bo a kita for di e enemigu i asina hasi malu den bista di SEÑOR?’ 20Saul a kontestá: ‘Mashá bon, mi a obedesé òrdu di SEÑOR, i mi a kumpli ku e mishon ku El a enkargá mi. Mi a trese Agag, rei di Amalèk komo prezu i mi a kaba kompletamente ku e amalekitanan. 21Ma e pueblo a keda ku e mihó karné- i bakanan, ku tabata destiná pa destrukshon, pa sakrifiká nan na honor di SEÑOR, bo Dios, na Guilgal.’ 22E ora ei Samuel a bis'é:
‘Sakrifisionan ta mes agradabel den bista di SEÑOR
ku obediensia na su palabra?
Nò! Obediensia bal mas ku sakrifisio
i skucha bal mas ku sebu di karné.#Proverbionan 21:3; Hoséas 6:6; Amos 5:22-24
23Rebeldiá kontra Dios ta mes malu ku mira destino,
terkedat ta mes malu ku adorashon di dios falsu.
I komo bo a rechasá e mandamentunan di SEÑOR,
El a rechasá bo i lo bo no ta rei mas.’
24E ora ei Saul a bisa Samuel: ‘Sí, mi a peka, pasobra mi a pone òrdu di Dios i bo instrukshonnan un banda; mi tabatin miedu di pueblo i mi a tende di nan. 25Pero mi ta roga bo, pordoná mi mi piká i ban bèk ku mi pa mi bùig adorá SEÑOR.’ 26‘Mi no ta bai bèk ku bo,’ Samuel a rospondé, ‘bo a rechasá òrdu di SEÑOR i awor E ta rechasá bo komo rei di e israelitanan.’ 27Samuel a bira pa e bai, pero Saul a koh'é tene na zòm di su mantel i pida di e mantel a sker kita. 28Samuel a bisa Saul: ‘Di e manera akí SEÑOR a sker kita reino di Israel awe for di bo pa duna un otro ku ta mihó ku bo. 29Kòrda bon, Dios ku ta gloria di Israel no sa gaña ni sinti duele; pa sinti duele bo mester ta hende i esei E no ta!’ 30‘Mi a peka,’ Saul a ripití, ‘pero mi ta roga bo pa bo keda respetá mi komo rei dilanti di e ansianonan di Israel i dilanti di henter pueblo. Ban bèk ku mi anto, mi ke adorá SEÑOR bo Dios.’ 31E ora ei Samuel a bolbe ku Saul i Saul a adorá SEÑOR. 32Despues Samuel a ordená: ‘Trese Agag, rei di Amalèk, pa mi.’ Agag a presentá bon konfiá dilanti di Samuel pensando#15:32 bon konfiá dilanti di Samuel, pensando; otro posibel tradukshon: deskonfiá dilanti di Samuel ku ya e smak marga di morto a disparsé. Pero Samuel a bis'é: ‘Manera bo spada a laga hopi muhé sin yu, sin yu bo mama tambe lo keda.’ 33E ora ei Samuel a kòrt'é na pida pida dilanti di SEÑOR na Guilgal. 34Despues Samuel a bai Rama i Saul a bai su kas bèk na Guibea di Saul.
35A duel SEÑOR ku El a hasi Saul rei di Israel. Samuel no a mira Saul mas promé ku el a muri, pero e tabatin hopi fèrdrit pa Saul.
Currently Selected:
1 Samuel 15: BPK13
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013