YouVersion Logo
Search Icon

Mateo 27

27
Nan ta hiba Hesus serka Pilato
(Marko 15:1; Lukas 23:1-2; Huan 18:28-32)
1Mainta trempan tur e saserdotenan importante i e ansianonan a reuní pa plania morto di Hesus. 2Despues nan a laga bui Hesus i entreg'É na Pilato,#27:2 Pilato; otro manuskrito tin: Ponsio Pilato e gobernador romano.
Morto di Hudas
(Echonan 1:16-19)
3Ora Hudas, ku a traishoná Hesus, a haña sa ku nan a konden'É, el a haña duele di loke el a hasi i el a hiba e trinta monedanan di plata bèk pa e saserdotenan importante i e ansianonan.#Echonan 1:18-19 4El a bisa nan: ‘Mi a entregá un hòmber inosente na morto; mi a hasi piká.’ Nan a kontest'é: ‘Kiko esei tin di aber ku nos? Esei ta bo problema!’ 5Hudas a tira e monedanan di plata den tèmpel, i sali bai horka su kurpa. 6E saserdotenan importante a kohe e monedanan i bisa: ‘Esaki ta plaka manchá ku sanger; ta kontra nos lei pa pon'é den kamber di tesoro di tèmpel.’ 7Despues di a yega na un akuerdo, nan a usa e sèn pa kumpra kunuku di e trahadó di wea di rikla pa dera strañero. 8P'esei te dia djawe e tereno a keda ku e nòmber ‘tereno di sanger’. 9Asin'ei e palabranan akí di profeta Yeremías a keda kumplí: ‘Nan a kohe e trinta monedanan di plata, e suma ku algun hende di Israel a palabrá pa paga p'e 10i a usa e plaka ei pa kumpra e tereno di e trahadó di wea di rikla, manera Señor a manda mi.’#Zakarías 11:12-13
Pilato ta interogá Hesus
(Marko 15:2-5; Lukas 23:3-5; Huan 18:33-38)
11Awor Hesus tabata pará dilanti di e gobernador romano. El a puntra Hesus: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’ 12Tanten e saserdotenan importante i e ansianonan tabata akus'É, E no a kontestá nada. 13Pilato a bis'É: ‘Bo no ta tende kuantu kos nan ta akusá bo di dje?’ 14I pa su gran asombro, Hesus no a kontestá niun pia di palabra.
Nan ta kondená Hesus na morto
(Marko 15:6-15; Lukas 23:13-25; Huan 18:39—19:16)
15Tabata kustumber ku tur fiesta di Pésag gobernador romano tabata duna un prezu, ku e pueblo skohe, libertat. 16Tabatin un hòmber di mal reputashon, yamá Hesus-Bárabas,#27:16 Hesus-Bárabas; otro manuskrito tin: Bárabas será den prizòn. 17Ora e multitut a bini huntu, Pilato a puntra nan: ‘Ken boso ke mi pone den libertat Hesus-Bárabas#27:17 Mira nota na 27:16. òf Hesus yamá Mesias?’ 18Pilato tabata sa mashá bon ku ta pa yalurs e lidernan a entreg'é Hesus. 19Segun Pilato tabata sintá den sala di hustisia pa dikta sentensia, su kasá a manda e rospondi akí p'e: ‘Sòru pa bo no tin nada di aber ku e hòmber inosente ei, ayera nochi mi a sufri hopi durante un soño pa su motibu.’ 20Ma e saserdotenan importante i e ansianonan a instigá e multitut pa pidi libertat pa Bárabas i pa laga mata Hesus. 21E gobernador a bolbe puntra: ‘Ken boso ke pa mi duna libertat antó?’ E hendenan a kontestá: ‘Bárabas!’ 22‘Kiko boso ke antó pa mi hasi ku esun ku nan ta yama Mesias?’ Nan tur a grita komo kontesta: ‘Krusifik'é!’ 23Pilato ta puntra: ‘Ta ki delito el a kometé antó?’ Pueblo a grita mas duru ainda: ‘Krusifik'é!’ 24Pilato a mira ku e no tabata logra nada; al kontrario e bochincha tabata pió. P'esei el a kohe poko awa, laba su man#Deuteronomio 21:6-9 dilanti di e multitut i bisa: ‘Mi no ta karga responsabilidat pa dramamentu di sanger di e hòmber#27:24 hòmber; otro manuskrito tin: hòmber hustu akí. Awor ta boso problema!’ 25Tur hende a grita: ‘Laga pa su sanger kai riba nos i riba nos yunan!’ 26E ora ei Pilato a laga Bárabas liber i despues di laga bati Hesus ku karbachi, el a entreg'É pa nan krusifik'É.
Nan ta hasi bofon di Hesus
(Marko 15:16-20; Huan 19:2-3)
27Sòldánan di gobernador a hiba Hesus den palasio di gobernador i a reuní ku e otro sòldánan di e grupo. 28Nan a kita Hesus su paña i bistiÉ un mantel, koló kòrá kimá. 29Nan a flèktu un korona di sumpiña pone riba su kabes i a dun'É un pida palu tene den su man drechi. Despues nan a hinka rudia pa Hesus, hasi bofon di djE i bisa: ‘Biba rei di hudiu!’ 30Nan a skupiÉ den su kara, kohe e pida palu dal E riba su kabes. 31Despues di hasi bofon di djE asin'ei, nan a kita e mantel, bistiÉ su mes pañanan i a bai kunÉ pa krusifik'É.
Nan ta krusifiká Hesus
(Marko 15:21-32; Lukas 23:26-43; Huan 19:17-27)
32Ora nan tabata sali for di siudat, nan a topa un hòmber di Sirene ku yama Simon, i e sòldánan a oblig'é karga e krus di Hesus. 33Nan a yega na un lugá yamá Gólgota, loke ta nifiká: ‘fèlt di karpachi’. 34Ei nan a duna Hesus bebe biña bruhá ku un supstansia marga, ma ora El a purb'é, e no ker a beb'é. 35Despues ku nan a krusifik'É, nan a parti su pañanan.#Salmo 22:18 Nan a tira dou pa wak kiko kada un ta haña di djE, [pa asina keda kumplí loke e profeta a bisa: Nan a parti mi paña entre nan i a tira dou pa mi mantel.] 36Sintá eibou nan tabata vigil'É. 37Riba su kabes nan a pone un bòrchi ku e motibu di su kondena; e bòrchi tabata bisa: ‘Esaki ta Hesus, rei di hudiu’.
38Despues nan a krusifiká dos ladron banda di Hesus; un na su man drechi, un na su man robes.
39E hendenan ku tabata pasa eibanda tabata sakudí kabes#Salmonan 22:7; 109:25 i zundr'É; 40nan tabata bisa: ‘Abo ku ker a destruí tèmpel i konstruyé den tres dia,#Mateo 26:61; Huan 2:19 salba bo mes, si bo ta Yu di Dios, i baha for di krus!’ 41Meskos asina e saserdotenan importante tambe tabata hasi bofon di djE huntu ku e dòktornan di lei i e ansianonan; nan tabata bisa: 42‘Otro hende e por a salba, ma e mes e no por salba! Laga e rei di Israel ei baha#27:42 Laga…baha; otro manuskrito tin: Si e ta rei di Israel, lag'é baha awor akí for di e krus ei, no! E ora ei sí nos ta kere den dje! 43E ta konfia den Dios; wèl laga Dios salb'é awor, si Dios ke. E no a bisa: “Mi ta Yu di Dios?”’#Sabiduria 2:18-20; Salmo 22:8 44E ladronnan ku tabata krusifiká banda di djE tambe tabata insult'É.
Hesus ta muri na krus
(Marko 15:33-41; Lukas 23:44-49; Huan 19:28-30)
45For di diesdos or te tres or,#27:45 For di diesdos or te tres or Literalmente: For di e di seis ora te e di nuebe ora. skuridat a tapa henter e pais. 46Banda di e di nuebe ora, Hesus a dal un gritu duru: ‘Eli, Eli, lama sabagtani?’ Esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’#Salmo 22:1 47Algun hende pará einan ku a skuch'É, a bisa: ‘Tend'é ei! At'é ta yama Elías!’ 48Mesora un di nan a kore bai kohe un spòns, dòp e den biña zür barata, pon'é na un pida palu i a duna Hesus bebe.#Salmo 69:21 49E otronan a bisa: ‘Ban mira awor si Elías ta bin salb'É!’ 50Hesus a bolbe dal un gritu duru, i a entregá su spiritu.
51Mesora e kortina#Éksodo 26:31-33; 2 Krónikanan 3:14 den tèmpel a sker na dos, di ariba te abou. Tera a sakudí i baranka a sker. 52Graf a habri i hopi kreyente ku a muri a biba bèk. 53Nan a sali for di e grafnan i despues ku Hesus a lanta for di morto, nan a drenta Herusalèm, e siudat santu, i a aparesé na hopi hende.
54Ora e kapitan romano i esnan ku tabata vigilá Hesus huntu kuné a sinti e temblor i a mira loke a pasa, nan tabata morto spantá i nan a bisa: ‘Enberdat e hòmber akí ta Yu di Dios!’ 55Tabatin hopi muhé ku djaleu tabata para wak kiko tabata pasa. Nan tabata sigui Hesus for di Galilea pa nan sòru p'E. 56Maria Magdalena, Maria, mama di Hakobo i Hosé, i mama di e yunan di Zebedeo tambe tabata den e grupo.#Lukas 8:2-3
Nan ta dera Hesus
(Marko 15:42-47; Lukas 23:50-56; Huan 19:38-42)
57Ora nochi a sera, un hòmber riku di Arimatea, yamá Hosé, ku tambe tabata un disipel di Hesus, a yega. 58El a bai pidi Pilato kurpa di Hesus. E ora ei Pilato a duna òrdu pa nan entregá Hosé e kurpa. 59Hosé a kohe e kurpa, lor'é den un paña nobo di lenen 60i pon'é den su mes graf. Tabata un graf nobo, ku el a laga koba den baranka. Despues el a lora un barank'i piedra pone na boka di e graf i bai. 61Maria Magdalena i e otro Maria tabata sintá einan, ku kara p'e graf.
E guardia dilanti di graf di Hesus
62Su siguiente dia, esta e dia despues di preparashon pa sabat, e saserdotenan importante i e fariseonan a bai huntu serka Pilato. 63Nan a bis'é: ‘Señor, nos ta kòrda kon dia e gañadó ei tabata na bida, el a bisa: “Riba e di tres dia, lo mi lanta for di morto”.#Mateo 16:21; 17:23; 20:19; Marko 8:31; 9:31; 10:33-34; Lukas 9:22; 18:31-33 64Duna òrdu pa tuma medida di seguridat te e di tres dia. Pa su disipelnan no bin hòrta e kurpa i bisa ku el a lanta for di morto! E último mentira akí lo ta pió ku esun promé.’ 65E ora ei Pilato a bisa nan: ‘Bai ku un grupo di sòldá pa tene warda; tuma boso medida di seguridat manera boso ta haña ta bon.’ 66Nan a bai i despues di a seya e graf, nan a laga e sòldánan pa vigilá.

Currently Selected:

Mateo 27: PBDC13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in