YouVersion Logo
Search Icon

Isaías 40

40
Señor ta trese su pueblo bèk for di eksilio
1‘Konsolá mi pueblo, bai konsol'é,’
boso Dios ta bisa.
2‘Papia ku Herusalèm ku kariño i anunsi'é:
“A yega un fin na bo tempu di sirbishi,
bo debe na SEÑOR ta pagá,
bo a risibí mas ku basta kastigu kaba
pa tur bo faltanan.” ’
3Skucha! Un hende ta grita:
‘Habri kaminda den mondi pa SEÑOR,
traha un kaminda grandi den desierto pa nos Dios.#Mateo 3:3; Marko 1:3; Huan 1:23
4Lo yena tur vaye
i baha kada seru i seritu;
lo paria partinan ku no ta kore pareu,
e region yená ku piedra i baranka
lo bira un lugá lizu.
5E ora ei SEÑOR lo aparesé den tur su splendor
i tur hende di mundu lo mir'É pareu.’#Barug 5:7; Lukas 3:4-6
Ta SEÑOR mes a papia.
6Skucha! Un hende ta bisa:
‘Bai proklamá un mensahe!’
I awor ami a puntra: ‘Kon mi ta hasi proklam'é?
Hende ta manera yerba,
su forsa manera di flornan di kunuku.
7Yerba ta seka,
flornan ta marchitá,
ora rosea di SEÑOR pasa riba nan.
Bèrdè, hende ta manera yerba.’
8‘Sí, yerba ta seka
i flornan ta marchitá,
pero palabra di nos Dios ta keda na vigor
pa semper.’#Hakobo 1:10-11; 1 Pedro 1:24-25
9Sion, subi un seru altu
ku bo mensahe di alegria;
lanta bo bos ku forsa, Herusalèm, mensahero di alegria,
lant'é i no tene miedu.
Bisa siudatnan di Huda:
‘Ata boso Dios ta bini.
10Mira, SEÑOR Dios ta bini komo vensedor,
poder ta firme den su man;
E ta bini ku loke El a gana,
su rekompensa ta kompañ'É.#Isaías 62:11
11E ta warda su trupa manera un wardador,
E ta serka su bestianan ku un gesto di su man,
primi e lamchinan kontra su pechu
i guia e mamanan ku kuidou.’
Dios di Israel ta inkomparabel
12Ken a yega di pone awa di laman
den su plant'i man pa midié?
Ken a yega di kohe midí
di hanchura di shelu ku su man?
Ken a yega di kohe tur tera di mundu midié na kana
i pisa seru i seritu riba balansa?#Job 38:4-11; Proverbionan 8:29
13Ken a yega di sondia spiritu di SEÑOR,
ken komo konsehero por siñ'É algu?#Sirag 42:21; Romanonan 11:34; 1 Korintionan 2:16
14Ken SEÑOR a konsultá pa dun'É konseho,
ken a siñ'É kon aktua hustu?
Ken a dun'É lès p'E siña
i mustr'É kon prosedé ku inteligensia?
15Komprondé bon,
pa SEÑOR nashonnan grandi ta manera un gota n'un hèmber,
manera plushi riba balansa;
islanan E ta pisa
manera ta stòf fini nan ta.#Sabiduria 11:22
16Tur bestia di mondi di Libanon
no ta basta pa ofres'É un sakrifisio digno di djE,
tur palu di su boskenan no ta yega
pa tene e kandela sendé.
17Den su bista tur nashon huntu ta sin balor,
ménos ku nada, bashí.
18Ku ken boso ke kompará Dios antó,
ku kua imágen boso ke represent'É?
19Un ídolo? T'un artesano ta trah'é,
un platé ta dun'é un baño di oro
i traha kadena di plata p'e.#Echonan 17:29
20Esun ku n' por gasta tantu p'un imágen
ta skohe pida palu ku n' ta putri.
E ta buska un artesano ábil
ku por pone e imágen para firme
p'e no haña gana di kai.#Isaías 41:6-7; 44:9-20; Yeremías 10:1-16; Sabiduria 13:10—14:21; Barug 6:7-72
21Ta sa boso no sa?
Tende boso n' tende,
fo'i tempu bieu n' konta boso?
Boso n' tin ni e mínimo idea
ta ken a funda mundu?
22T'Esun ku tin su trono riba skeif di mundu,#40:22 skeif di mundu: for di punto di bista di hende horizonte ta rondó manera un skeif
di manera ku hende p'E ta mes chikí ku dalakochi,
Esun ku ta span shelu manera baldakin,
manera tènt pa bib'aden.
23Esun ku ta redusí reinan
i lidernan di mundu na nada:
24n' kaba di planta nan,
n' kaba di sembra nan,
nan n' kaba di spreit rais,
ku E ta supla riba nan;
nan ta marchitá
i warwarú ta karga nan bai kuné manera bagas.
25‘Ta ku ken boso ke kompará Mi antó,’
Dios Santu ta bisa,
‘ken ta mi pareu?’
26Hisa kara i wak shelu:
ken a krea tur esei?
T'Esun ku ta laga henter e ehérsito di strea
marcha bini dilanti
i ta yama nan un pa un na nan nòmber.
E tin dje tantu poder ei
dje inmenso su forsa ta
ku niun di nan no ta keda sin presentá.
27Pueblo di Israel,
desendientenan di Yakob,
di kon boso ta keha:
‘SEÑOR no sa di nada ku ta pasa nos,
nos Dios no ta tuma nos derechonan na kuenta.’
28Ta sa boso n' sa,
tende boso n' tende?
SEÑOR ta Dios pa tur eternidat,
El a krea mundu di punta te punta.
E no ta kansa ni pèrdè rosea:
no por sondia su saber.
29Hende kansá E ta duna ánimo,
esun débil E ta hasi fuerte.
30Hende hóben ta kansa i pèrdè rosea,
hòmber balente ta trompeká i kai,
31pero esnan ku konfia#Salmonan 25:3; 33:20-21; Isaías 49:23 den SEÑOR
ta haña forsa nobo kada be;
nan lo bula altu#40:31 bula altu: Septuaginta, e vershon griego di TB, tin kria ala. manera águila.#Salmo 103:5
Nan ta kore sin kansa
nan ta kana sin pèrdè rosea.

Currently Selected:

Isaías 40: PBDC13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy