Éksodo 33
33
Moises ta pidi SEÑOR pa kompañá e pueblo
1SEÑOR a bisa Moises: ‘Bai ku bo pueblo for di aki, e pueblo ku bo a saka for di Egipto. Bai ku nan e tera ku solemnemente Mi a primintí Abraham,#Génesis 12:7 Isak#Génesis 26:3 i Yakob#Génesis 28:13 di duna nan desendientenan. 2Mi ta manda un angel pa guia boso i Mi ta kore ku e kanaanita-, amorita-, hetita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan. 3Bai e tera ei ku ta mana lechi i miel. Mi sí no ta bai ku boso pa Mi no haña Mi ta destruí boso na kaminda komo boso ta un pueblo tèrko.’ 4Ora e pueblo a tende e mal notisia akí, nan a bira tristu i a keda sin bisti prenda. 5SEÑOR a ordená Moises bisa e israelitanan: ‘Boso ta un pueblo tèrko. Si Mi bai maske ta un ratu ku boso, Mi ta haña Mi ta destruí boso. Wèl, kita boso prendanan i lo Mi wak kiko Mi ta hasi ku boso.’ 6P'esei for di e tempu ku nan tabata na Seru Horeb e israelitanan no a bisti nan prendanan mas.
E tènt di enkuentro
7Moises a lanta un tènt na un bon distansia pafó di e kampamentu i a yam'é: tènt di enkuentro. Es ku ker a konsultá SEÑOR tabata bai e tènt di enkuentro pafó di e kampamentu. 8Ora Moises tabata bai einan, tur hende tabata lanta para na entrada di nan mes tènt i sigui Moises ku nan bista te ora e drenta e tènt. 9Asina Moises drenta e tènt, e pilá di nubia tabata baha bini i keda para na entrada di e tènt miéntras SEÑOR tabata papia ku Moises. 10Ora e israelitanan mira ku e pilá di nubia a keda para na entrada di e tènt, nan tabata hinka rudia na entrada di nan mes tènt. 11SEÑOR tabata papia ku Moises kara kara manera kualke hende ta papia ku su amigu. Despues Moises tabata bai e kampamentu bèk. Su sirbidó, e hóben Yozue, yu di Nun, sí no tabata sali for di e tènt.
Moises ta pidi pa e por mira gran splendor di SEÑOR
12Moises a bisa: ‘SEÑOR, Bo a manda mi bai ku mi pueblo, pero Bo no a bisa mi ken Bo ta manda pa kompañá mi. Bo a bisa mi ku Bo konosé mi bon bon i ku Bo ke mi bon tambe. 13Si ta asina, laga mi sa bo plannan, ya mi tambe por siña konosé Bo i hasi loke Bo ta ferwagt. SEÑOR, kòrda ku e hendenan akí ta bo mes pueblo.’
14E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Ta Ami mester bai huntu ku boso pa bo ta trankil?’ 15Moises a kontestá: ‘Si Abo mes no ta bai ku nos, no laga nos bai for di aki antó. 16Kon antó e otro hendenan por ripará ku ainda Bo ke ami i bo pueblo bon? N' ta si Bo bai ku nos? N' ta dor di esei ami i bo pueblo ta distinguí nos for di tur otro pueblo na mundu?’ 17SEÑOR a bisa Moises: ‘Mi ta bolbe hasi loke bo a pidi, pasobra Mi ke bo bon i tambe pasobra Mi konosé bo bon bon.’
18E ora ei Moises a supliká: ‘Laga mi mira bo gran splendor no, SEÑOR.’ 19SEÑOR a kontestá: ‘Lo Mi pasa bo dilanti den tur mi splendor i menshoná mi nòmber: Mi ta SEÑOR. Mi ta duna mi grasia na esun ku Mi ke i Mi ta mizerikordioso ku esun ku Mi ke.#Romanonan 9:15 20Lo bo no por mira mi kara sí, pasobra ningun hende no por mira mi kara i keda na bida.’ 21SEÑOR a bisa: ‘Wak, serka Mi aki tin un lugá kaminda bo por para riba baranka. 22Ora mi gran splendor pasa, Mi ta hinka bo den un kueba i tapa bo ku mi man te ora Mi kaba di pasa. 23E ora ei Mi ta kita mi man i lo bo mira Mi di patras; mi kara sí ningun hende no por mira.’
Currently Selected:
Éksodo 33: PBDC13
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Éksodo 33
33
Moises ta pidi SEÑOR pa kompañá e pueblo
1SEÑOR a bisa Moises: ‘Bai ku bo pueblo for di aki, e pueblo ku bo a saka for di Egipto. Bai ku nan e tera ku solemnemente Mi a primintí Abraham,#Génesis 12:7 Isak#Génesis 26:3 i Yakob#Génesis 28:13 di duna nan desendientenan. 2Mi ta manda un angel pa guia boso i Mi ta kore ku e kanaanita-, amorita-, hetita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan. 3Bai e tera ei ku ta mana lechi i miel. Mi sí no ta bai ku boso pa Mi no haña Mi ta destruí boso na kaminda komo boso ta un pueblo tèrko.’ 4Ora e pueblo a tende e mal notisia akí, nan a bira tristu i a keda sin bisti prenda. 5SEÑOR a ordená Moises bisa e israelitanan: ‘Boso ta un pueblo tèrko. Si Mi bai maske ta un ratu ku boso, Mi ta haña Mi ta destruí boso. Wèl, kita boso prendanan i lo Mi wak kiko Mi ta hasi ku boso.’ 6P'esei for di e tempu ku nan tabata na Seru Horeb e israelitanan no a bisti nan prendanan mas.
E tènt di enkuentro
7Moises a lanta un tènt na un bon distansia pafó di e kampamentu i a yam'é: tènt di enkuentro. Es ku ker a konsultá SEÑOR tabata bai e tènt di enkuentro pafó di e kampamentu. 8Ora Moises tabata bai einan, tur hende tabata lanta para na entrada di nan mes tènt i sigui Moises ku nan bista te ora e drenta e tènt. 9Asina Moises drenta e tènt, e pilá di nubia tabata baha bini i keda para na entrada di e tènt miéntras SEÑOR tabata papia ku Moises. 10Ora e israelitanan mira ku e pilá di nubia a keda para na entrada di e tènt, nan tabata hinka rudia na entrada di nan mes tènt. 11SEÑOR tabata papia ku Moises kara kara manera kualke hende ta papia ku su amigu. Despues Moises tabata bai e kampamentu bèk. Su sirbidó, e hóben Yozue, yu di Nun, sí no tabata sali for di e tènt.
Moises ta pidi pa e por mira gran splendor di SEÑOR
12Moises a bisa: ‘SEÑOR, Bo a manda mi bai ku mi pueblo, pero Bo no a bisa mi ken Bo ta manda pa kompañá mi. Bo a bisa mi ku Bo konosé mi bon bon i ku Bo ke mi bon tambe. 13Si ta asina, laga mi sa bo plannan, ya mi tambe por siña konosé Bo i hasi loke Bo ta ferwagt. SEÑOR, kòrda ku e hendenan akí ta bo mes pueblo.’
14E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Ta Ami mester bai huntu ku boso pa bo ta trankil?’ 15Moises a kontestá: ‘Si Abo mes no ta bai ku nos, no laga nos bai for di aki antó. 16Kon antó e otro hendenan por ripará ku ainda Bo ke ami i bo pueblo bon? N' ta si Bo bai ku nos? N' ta dor di esei ami i bo pueblo ta distinguí nos for di tur otro pueblo na mundu?’ 17SEÑOR a bisa Moises: ‘Mi ta bolbe hasi loke bo a pidi, pasobra Mi ke bo bon i tambe pasobra Mi konosé bo bon bon.’
18E ora ei Moises a supliká: ‘Laga mi mira bo gran splendor no, SEÑOR.’ 19SEÑOR a kontestá: ‘Lo Mi pasa bo dilanti den tur mi splendor i menshoná mi nòmber: Mi ta SEÑOR. Mi ta duna mi grasia na esun ku Mi ke i Mi ta mizerikordioso ku esun ku Mi ke.#Romanonan 9:15 20Lo bo no por mira mi kara sí, pasobra ningun hende no por mira mi kara i keda na bida.’ 21SEÑOR a bisa: ‘Wak, serka Mi aki tin un lugá kaminda bo por para riba baranka. 22Ora mi gran splendor pasa, Mi ta hinka bo den un kueba i tapa bo ku mi man te ora Mi kaba di pasa. 23E ora ei Mi ta kita mi man i lo bo mira Mi di patras; mi kara sí ningun hende no por mira.’
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013