Mateo 8
8
Chana caniori maninsoꞌ
(Marcos 1.40-45; Lucas 5.12-16)
1Ina quëran panën quëran nohuaramahuachinara, naꞌa piyapiꞌsari imasapi. 2Paꞌsapirinahuëꞌ, aꞌna caniaꞌpi huëꞌnin, chana caniori maninsoꞌ. Nacapirahuaton, Quisoso nantëntaquë isonin quëran, itapon:
—Nohuantohuatan Sinioro, quëma nanitëran anoyatancosoꞌ. Anoyatoco topirahuëꞌ, itërin. 3Quisosori sëꞌhuarahuaton, itërin:
—Nohuantërahuë mini, iyasha. ¡Noyatëquë huachi! itërin. Itohuachina, aꞌnaroáchin noyatërin. Canio inquirin huachi.
4—Ama piyapiꞌsaꞌ shaꞌhuitëquësohuëꞌ. Corto huaꞌan yaꞌhuërinquë paaton, noyatëransoꞌ aꞌnotonquëꞌ niꞌinquën. Naporahuaton, maꞌsona Moisësë shaꞌhuirinsoꞌ quëpaquëꞌ noyatëransoꞌ nitotacaiso marëꞌ, itërin. Napotohuachina, paꞌnin huachi.
Capitan piyapinën anoyatërinsoꞌ
(Lucas 7.1-10)
5Ina quëran Capinaomoquë paantarin. Canconpachina, aꞌna Noma capitani huëcapairahuaton:
6—Piyapinëhuë Sinioro chiníquën caniorin. Pëinëhuëquë quëhuënárin. Co huachi nanitërinhuëꞌ iratacasoꞌ. Paꞌpi parisitarin, itiirin.
7—Noyapaꞌ, paꞌsarahuë anoyatapo, itërin.
8—Quëmasoꞌ Sinioro noya noyanquën. Co casoꞌ quëma pochincohuëꞌ. Co pëinëhuëquë huarëꞌ huëcamasoꞌ yaꞌhuërinhuëꞌ. Topinan camaiquëꞌ noyachin, tënahuë. 9Casoꞌ huaꞌanëhuë natërahuë. Capitanco niꞌton, sontaroꞌsaꞌ natërinaco cantaꞌ. “Paquëꞌ,” itohuatëra, paꞌnin. “Huëquëꞌ,” itohuatëra, huëꞌnin. Piyapinëhuëpitantaꞌ camairahuë. “Sacatëquëꞌ,” itohuatëra, sacatarin. Inapochachin quëmantaꞌ topinan camaihuatan, aꞌnaroáchin piyapinëhuë noyatarin tënahuë, itërin.
10Quisosori natanahuaton, paꞌyatërin. Napoaton piyapiꞌsaꞌ itapon:
—¡Ma noyacha iso quëmapi natërinco paya! Nisha piyapi niponahuëꞌ, israiroꞌsa quëran noya noya natërinco. 11Iporaso huachi nisha nisha parti quëran huëꞌsapi. Nisha piyapiꞌsaꞌ niponaraihuëꞌ, imatonaꞌ, Yosë huaꞌanëntërinquë yaꞌconapi. Inápaquë paꞌpachinaꞌ, Apraan, Isaco, Cacopo, inapita nohuitapi. Inapitarëꞌ huënsëapi coshatacaiso marëꞌ. Nóya yaꞌhuërapi huachi, tënahuë. 12Aꞌnaquëmaso nipirinhuëꞌ, “Quiyantaꞌ Yosë piyapinënpitacoi,” topiramahuëꞌ, co natëramahuëꞌ niꞌton, co huaꞌanëntërinquë yaꞌconaramahuëꞌ. Tashinanquë tëꞌyatarinquëmaꞌ. Inaquë naꞌnëaramaꞌ, chiníquën parisitarama huachi, itërin Quisosori.
13Ina quëran capitan itantarin:
—¡Yaꞌhuëranquë iyasha paantaquëꞌ! Natëranco niꞌton, apiramiachin piyapinën noyatarin, itërin.
Naporo chachin piyapinën noyatërin. Paantahuachina, sano quënanconin huachi.
Pitro aꞌshatën aꞌnaroáchin anoyatërinsoꞌ
(Marcos 1.29-31; Lucas 4.38-39)
14Ina quëran Pitro pëinënquë paꞌpi. Aꞌshatën chiníquën sapoton, quëhuënárin, quënanconpi. 15Quisosori maimirarahuaton, aꞌnaroáchin anoyatërin. Co huachi saporinhuëꞌ. Huanirahuaton, inari chachin aꞌcarin, oꞌshitërin, napotërin.
Naꞌa caniaꞌpiroꞌsaꞌ anoyatërinsoꞌ
(Marcos 1.32-34; Lucas 4.40-41)
16Iꞌhuanahuanquë yatashirahuasoꞌ, naꞌa piyapiꞌsaꞌ huëcatonaꞌ, caniaꞌpiroꞌsaꞌ quëpi Quisosori anoyatacaso marëꞌ. Aꞌnaquën sopairi yaꞌcoancantërin niꞌton, co inaora yonquirinsoꞌ yonquirinhuëꞌ. Quisosori topinan noncharapirinhuëꞌ, sopairoꞌsaꞌ pipipi. Yaꞌipi caniaꞌpiroꞌsaꞌ anoyatërin. 17Iráca Isaiasë ninoton, ninshitërin. “Caniopirëhuahuëꞌ, anoyatarinpoaꞌ. Canio inquitarinpoaꞌ,” tënin. Caniaꞌpiroꞌsaꞌ anoyatohuachina, ninorinsoꞌ nanirin huachi.
Yaꞌipi cancanëna quëran imacaisoꞌ yaꞌhuërinsoꞌ
(Lucas 9.57-62)
18Notohuaroꞌ piyapiꞌsaꞌ niyontonpachinara, caꞌtanoꞌsanënpita itërin:
—Poti maconcoꞌ. Aquëtëran paꞌahuaꞌ, itapirinhuëꞌ, 19aꞌna cotio maistrori nontiirin.
—Cantaꞌ Maistro imainquën. Insëquësona paꞌpatan, cantaꞌ paꞌi, topirahuëꞌ, itërin.
20—Sacaiꞌ imancosoꞌ iyasha, tënahuë. Anashiroꞌsaꞌ, huëꞌëshinantëna yaꞌhuëtopi, inaquë huëꞌëpi. Inairaroꞌsantaꞌ pëꞌpëtëna yaꞌhuëtopi. Caso nipirinhuëꞌ Yosë quëran quëmapico niporahuëꞌ, co pëiꞌ yaꞌhuëtërincohuëꞌ. Paꞌsápato, co yaꞌhuëmiatërahuëꞌ, itërin.
21Aꞌna imarinsoarintaꞌ huëcapairahuaton, itiirin:
—Cantaꞌ oshaquëran imamiachinquën, topirahuëꞌ, co apira nanitërahuëꞌ. Tatahuë nani noyá mashotërin. Chiminpachin, cari paꞌpitarahuë. Ina quëran imamiataranquën, itopirinhuëꞌ.
22Quisosori itërin:
—Aꞌnaquën co nohuantopihuëꞌ imainacosoꞌ. Chimipi pochin cancantopi. Inapitari paꞌpichinaꞌ. Quëmaso nipirinhuëꞌ ca naꞌcon naꞌcon yonquiatonco, imaco, itërin.
Ihuan aꞌparinsoꞌ
(Marcos 4.35-41; Lucas 8.22-25)
23Ina quëran Quisoso potiquë yaꞌconin. Yaꞌconpachina, caꞌtanoꞌsanënpitantaꞌ yaꞌconpi antaꞌ. 24Paaquëyaꞌ, aꞌnanaya panca ihuani manin. Panca sonoꞌ niꞌton, coꞌsacairi poti opoto opototahuaton, yamëntaitapirinhuëꞌ. Yaꞌhuërë Quisososoꞌ huëꞌë́rarin. 25Napohuachina, caꞌtanoꞌsanënpitari ochinanpi.
—¡Catahuacoi Sinioro! ¡Chimiitarihuaꞌ canpoasoꞌ! itopi.
26—¿Onpoatomataꞌ tëꞌhuaramasoꞌ? ¿Co noya natëyatëraramacohuëꞌ ti? itërin. Ina quëran huënsëintarahuaton, ihuan aꞌparin. Sonontaꞌ nontërin.
—Sanoquëꞌ, itohuachina, aꞌnaroáchin coꞌsacaiꞌ sanoirin. 27Ina nicatonaꞌ, caꞌtanoꞌsanënpita paꞌyanpi.
—¿Ma quëmapicha isosoꞌ niꞌton, ihuan aꞌparin paya? Sonontaꞌ aꞌnaroáchin asanoirin, nitopi.
Sopairoꞌsari yaꞌcoancantopisoꞌ
(Marcos 5.1-20; Lucas 8.26-39)
28Ina quëran aquëtëran canconpi. Inaso noꞌpaꞌ Catara parti itopi. Inaquë catoꞌ quëmapi yaꞌhuëpi. Naꞌa sopairoꞌsari yaꞌcoancantopi niꞌton, co huachi yonquipihuëꞌ. Paꞌpi huaꞌyantopi. Naꞌpi naninquë chimipiroꞌsaꞌ poꞌmopiquë yaꞌhuërapi. Aꞌnaroáchin yaahuëtopi niꞌton, co inataquëchin paꞌpihuëꞌ. Quisoso nonshihuachina, sopairoꞌsari yaꞌcoancantërinsopita naꞌpi nanin quëran pipirahuatonaꞌ, huëꞌsapi nacapirin. 29Quisoso quënanahuatonaꞌ, chiníquën nontapi.
—Nohuitërainquën Sinioro. ¿Maꞌtaꞌ onpotaponcoi? Quëmasoꞌ Yosë huiꞌninquën niꞌton, coꞌhuara ayaroꞌ tahuëri naniyatërasohuëꞌ, ¿aparisitarancoi ti? itopi.
30Ina yaꞌcariya naꞌa coshiroꞌsaꞌ yaꞌhuërin. Huëntonën coshatapi. 31Inapita quënanahuatonaꞌ, itaantapi:
—Yaocoihuatancoi, coshiroꞌsaquë tërantaꞌ aꞌpacoi yaꞌcoantaꞌii, itantapi.
32—Inta nipachin, inaquë paatomaꞌ yaꞌconcoꞌ, itohuachina, quëmapiꞌsa quëran pipirahuatonaꞌ, coshiroꞌsaquë yaꞌconconpi. Inaquë yaꞌconpachinara, coshiroꞌsantaꞌ huaꞌyantatonaꞌ, aꞌnaroáchin tahuan paꞌtopi. Panca sonoquë niitahuatonaꞌ, inaquë chimiitopi.
33Ina niꞌsahuatonaꞌ, aꞌpainaꞌpiroꞌsasoꞌ paꞌyanpi. Paꞌyanatona ninanoꞌpaꞌ taꞌapi. Inaquë yaꞌipiya shaꞌhuiconpi.
—Sopairoꞌsasoꞌ quëmapiꞌsa quëran pipirahuatonaꞌ, coshiroꞌsaquë yaꞌconconpi. Napohuachinara, huaꞌyantatonaꞌ, tahuan paꞌtopi. Yaꞌipi chimiitopi, itopi. 34Natanahuatonaꞌ, naꞌa piyapiꞌsaꞌ huëꞌpi Quisoso nicacaiso marëꞌ. Nani niꞌpachinara, tëꞌhuatatonaꞌ:
—Aꞌna parti paquëꞌ, itopi.
Currently Selected:
Mateo 8: cbt
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.