Luke 24
24
1But on the morrow of the sabbath, very early indeed in the morning, they came to the tomb, bringing the aromatic spices which they had prepared. 2And they found the stone rolled away from the sepulchre. 3And when they had entered they found not the body of the Lord Jesus. 4And it came to pass as they were in perplexity about it, that behold, two men suddenly stood by them in shining raiment. 5And as they were filled with fear and bowed their faces to the ground, they said to them, Why seek ye the living one among the dead? 6He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee, 7saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sinners, and be crucified, and rise the third day. 8And they remembered his words; 9and, returning from the sepulchre, related all these things to the eleven and to all the rest. 10Now it was Mary of Magdala, and Johanna, and Mary the mother of James, and the others with them, who told these things to the apostles. 11And their words appeared in their eyes as an idle tale, and they disbelieved them. 12But Peter, rising up, ran to the sepulchre, and stooping down he sees the linen clothes lying there alone, and went away home, wondering at what had happened.
13And behold, two of them were going on the same day to a village distant sixty stadia from Jerusalem, called Emmaus; 14and they conversed with one another about all these things which had taken place. 15And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them; 16but their eyes were holden so as not to know him. 17And he said to them, What discourses are these which pass between you as ye walk, and are downcast? 18And one of them, named Cleopas, answering said to him, Thou sojournest alone in Jerusalem, and dost not know what has taken place in it in these days? 19And he said to them, What things? And they said to him, The things concerning Jesus the Nazaraean, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people; 20and how the chief priests and our rulers delivered him up to the judgment of death and crucified him. 21But we had hoped that he was the one who is about to redeem Israel. But then, besides all these things, it is now, to-day, the third day since these things took place. 22And withal, certain women from amongst us astonished us, having been very early at the sepulchre, 23and, not having found his body, came, saying that they also had seen a vision of angels, who say that he is living. 24And some of those with us went to the sepulchre, and found it so, as the women also had said, but him they saw not. 25And he said to them, O senseless and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! 26Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory? 27And having begun from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself. 28And they drew near to the village where they were going, and he made as though he would go farther. 29And they constrained him, saying, Stay with us, for it is toward evening and the day is declining. And he entered in to stay with them. 30And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them. 31And their eyes were opened, and they recognised him. And he disappeared from them. 32And they said to one another, Was not our heart burning in us as he spoke to us on the way, and as he opened the scriptures to us? 33And rising up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven, and those with them, gathered together, 34saying, The Lord is indeed risen and has appeared to Simon. 35And they related what had happened on the way, and how he was made known to them in the breaking of bread.
36And as they were saying these things, he himself stood in their midst, and says to them, Peace be unto you. 37But they, being confounded and being frightened, supposed they beheld a spirit. 38And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts? 39behold my hands and my feet, that it is I myself. Handle me and see, for a spirit has not flesh and bones as ye see me having. 40And having said this he shewed them his hands and his feet. 41But while they yet did not believe for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat? 42And they gave him part of a broiled fish and of a honeycomb; 43and he took it and ate before them. 44And he said to them, These are the words which I spoke to you while I was yet with you, that all that is written concerning me in the law of Moses and prophets and psalms must be fulfilled. 45Then he opened their understanding to understand the scriptures, 46and said to them, Thus it is written, and thus it behoved the Christ to suffer, and to rise from among the dead the third day; 47and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations beginning at Jerusalem. 48And ye are witnesses of these things. 49And behold, I send the promise of my Father upon you; but do ye remain in the city till ye be clothed with power from on high.
50And he led them out as far as Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them. 51And it came to pass as he was blessing them, he was separated from them and was carried up into heaven. 52And they, having done him homage, returned to Jerusalem with great joy, 53and were continually in the temple praising and blessing God.
Currently Selected:
Luke 24: DARBY
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published in 1890. This edition is maintained by the British and Foreign Bible Society.
Luke 24
24
Jesus Is Raised
1 Now on the first day of the week, at very early dawn, they came back to the tomb bringing the fragrant spices which they had prepared. 2And they found the stone had been rolled away from the tomb, 3but when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“went in”) which is understood as temporal went in, they did not find the body.#Some manuscripts add “of the Lord Jesus” 4And it happened that while they were perplexed about this, behold, two men in gleaming clothing stood near them. 5And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participles (“were” and “bowed”) they were terrified and bowed their faces to the ground, they said to them, “Why are you looking for the living among the dead? 6He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still in Galilee, 7saying that the Son of Man must be delivered into the hands of men who are sinners, and be crucified, and on the third day rise?” 8And they remembered his words, 9and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest. 10Now Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the others with them were telling these things to the apostles. 11And these words appeared to them as nonsense, and they refused to believe them. 12But Peter got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb ran to the tomb, and bending over to look, he saw only the strips of linen cloth, and he went away to his home#Or “wondering to himself,” if the prepositional phrase modifies the following participle wondering what had happened.
Jesus Encountered on the Road to Emmaus
13And behold, on that same day, two of them were traveling to a village named#Literally “to which the name” Emmaus that was sixty stadia#A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m) distant from Jerusalem, 14and they were conversing with one another about all these things that had happened. 15And it happened that while they were conversing, and discussing, Jesus himself also approached and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb began to go along with#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to go along with”) them, 16but their eyes were prevented from recognizing him. 17And he said to them, “What are these matters that you are discussing with one another as you#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“walking along”) which is understood as temporal are walking along?” And they stood still, looking sad. 18And one of them, named#Literally “by name” Cleopas, answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Are you the only one living near Jerusalem and not knowing the things that have happened in it in these days?” 19And he said to them, “What things?” So they said to him, “The things concerning Jesus the Nazarene, a man who was a prophet, powerful in deed and word before God and all the people, 20and how our chief priests and rulers handed him over to a sentence of death, and crucified him. 21But we were hoping that he was the one who was going to redeem Israel. But in addition to all these things, this is the third day since#Literally “he spends from which” these things took place. 22But also some women from among us astonished us, who were at the tomb early in the morning, 23and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal did not find his body, they came back saying they had seen even a vision of angels, who said that he was alive! 24And some of those with us went out to the tomb and found it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation like this, just as the women had also said, but him they did not see.” 25And he said to them, “O foolish and slow in heart to believe in all that the prophets have spoken! 26Was it not necessary that the Christ suffer these things and enter into his glory?” 27And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them the things concerning himself in all the scriptures. 28And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther. 29And they urged him strongly, saying, “Stay with us, because it is getting toward evening, and by this time the day is far spent.” And he went in to stay with them. 30And it happened that when he reclined at the table with them, he took the bread and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb gave thanks, and after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal breaking it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he gave it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them. 31And their eyes were opened, and they recognized him, and he became invisible to them. 32And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?” 33And they got up that same hour and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem and found the eleven and those with them assembled, 34saying, “The Lord has really been raised, and has appeared to Simon!” 35And they began describing#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began describing”) what happened#Literally “the things” on the road, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Jesus Appears to His Disciples
36And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were saying”) they were saying these things, he himself stood there among them.#Some manuscripts add “and said to them, ‘Peace to you!’ ” 37But they were startled and became terrified, and#*Here “and” is supplied because the two previous participles (“startled” and “terrified”) have been translated as finite verbs thought they had seen a ghost. 38And he said to them, “Why are you frightened? And for what reason do doubts arise in your hearts? 39Look at my hands and my feet, that I am I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones, as you see that I have.”#Literally “you see me having” 40And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal had said this, he showed them his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands and his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun feet. 41And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“disbelieving”) they were still disbelieving because of joy and were marveling, he said to them, “Do you have anything to eat#Literally “eatable” here?” 42So they gave him a piece of broiled fish, 43and he took it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb ate it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in front of them.
Jesus Commissions His Disciples
44And he said to them, “These are my words that I spoke to you while I#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still with you, that everything that is written about me in the law of Moses and the prophets and psalms must be fulfilled.” 45Then he opened their minds to understand the scriptures, 46and said to them, “Thus it is written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day, 47and repentance and the forgiveness#Some manuscripts have “repentance for the forgiveness” of sins would be proclaimed in his name to all the nations,#The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context beginning from Jerusalem. 48You are witnesses of these things. 49And behold, I am sending out#Some manuscripts have “am sending” what was promised by my Father upon you, but you stay in the city until you are clothed with power from on high.”
The Ascension
50And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them. 51And it happened that while he was blessing them, he parted from them and was taken up into heaven. 52And they worshiped him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“worshiped”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem with great joy. 53And they were continually#Literally “through everything” in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself praising God.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software