Lyanjiru 35
35
Mlungu kankumtekelera Yakobu aku Beteli
1Lishaka limu Mlungu kamgambiriti Yakobu, “Gwanji mwanja gugendi gulikali Beteli na gumnyawiri Mlungu shitalawanda sha mabuwi sha kutambikira, Mlungu yakakulawiriti shaka pagutugiti kumtira kaka gwaku Esawu.”
2Su Yakobu kawagambiriti wantu wa kaya yakuwi pamuhera na woseri yawaweriti pamuhera na yomberi, “Mwasili kutali vinyagu vya milungu ya shihenga vyamuweriti navi, myogi mashi na kuzigulula nguwu zenu. 3Shakapanu mwizi, tugendi Beteli su hanimnyawiri shitalawanda sha kutambikira Mlungu yakantangiti lishaka lya kutabika kwangu na kaweriti na neni poseri kwang'enditi.” 4Su womberi wampananiti Yakobu vinyagu vyoseri vya milungu ya shihenga vyawaweriti navi pamuhera na heleni zyawazivariti mumakutu, nayomberi kavikulira pasi pa mtera gwa mwaloni yaguweriti pakwegera na Shekemu.
5Yakobu pamuhera na wana wakuyi pawaweriti wankugenda mwanja, Mlungu kawatenditi wenikaya wa lushi zoseri za pakwegera waweri na lyoga, su womberi wasinditi kuwafata wana wa Yakobu. 6Su Yakobu pamuhera na wantu woseri yakaweriti nawa, kasokiti Luzu yaishemwa vinu Beteli muisi ya Kanaani. 7Kanyawiti palii shitalawanda sha mabuwi sha kutambikira na kupashema Eli Beteli toziya pahala palii Mlungu pakalilanguziyiti mweni kwa yomberi shaka pakaweriti kankutuga kumtira kaka gwakuyi. 8Debora, yaya gwa Rebeka, kahowiti na kafintirwa pasi pa mtera gwa mwaloni, su Yakobu kalushema lushi alu Aloni Bakuti.
9Yakobu pakawuyiti kulawa Padan Aramu, Mlungu kamlawiriti kayi na kamtekeleriti. 10Mlungu kamgambiriti, “Litawu lyaku Yakobu, kumbiti hapeni gushemwi kayi Yakobu, kumbiti litawu lyaku hagushemwi Israeli.” Su Yakobu kashemitwi Israeli. 11Na Mlungu kamgambiriti yomberi, “Neni ndo Mlungu yakawera na makakala, guweri na shiyiwuku shivuwa na shyongereki. Kwaku hakulawiri wantu wa isi zivuwa na wafalumi hawalawiri mushiyiwuku shaku. 12Isi yaniwapananiti Abrahamu na Isaka hanikupanani gwenga pamuhera na shiyiwuku shaku.” 13Shakapanu Mlungu kawukiti kulawa pahala palii kwakayoweriti na yomberi. 14Su Yakobu kagolosiyiti lusiki lya libuwi pahala palii pakayoweriti na Mlungu, kalituliti liweri lya Mlungu kwa kwitira tambiku ya divayi na lipaki. 15Su Yakobu kapashema Beteli pahala palii pakayowiliti na Mlungu.
Kuhowa kwa Raheli na Isaka
16Yakobu na walongu wakuyi woseri wendereyiti na mwanja gwawu kulawa Beteli. Pawaweriti utali tunga pamberi pa kusoka Efrata, Raheli kaweriti na utama nentu wa kwiyura. 17Na yomberi pakaweriti muutama wa kwiyura, mkunga kamgambiriti, “Nagutira, gupata mwana yumonga mpalu.” 18Raheli pakaweriti pakwegera na kuhowa, kampananiti mwana litawu Benoni kumbiti tati gwakuyi kampananiti mwana ayu litawu Benjamini. 19Su Raheli kahowiti na kufindirwa pambwega munjira yayigenda Efrata vinu ishemuwa Betilehemu. 20Yakobu kagolosiya lusiki lwa libuwi kuwera liholu pambindi palisembi lya Raheli lyeni liwera mpaka leru.
21Israeli kendereyiti na mwanja gwakuyi, kagenditi kugonjera mwanja pakapititi kala shinara sha Ederi.
22Shaka Israeli pakaweriti kankulikala muisi ayi, Rubeni mwana gwakuyi kagonjiti na Biliha, mdala gwa kumbwega gwa tati gwakuyi, na tati gwakuyi kapikaniriti shisoweru ashi.
Yakobu kaweriti na wana lilongu na mbili.
23Wana wa Leya waweriti Rubeni shipanta njira gwa Yakobu, viraa kaweriti Simiyoni na Yuda na Isakari na Zabuloni. 24Wana wa Raheli waweriti Yusufu na Benjamini. 25Wana yawawiyukiti kwa Biliha, yaya mdala gwa Raheli, waweriti Dina na Nafutali. 26Wana wa Zilipa, yaya mdala gwa Leya, waweriti Gadi na Asheri. Awa ndo wana wa Yakobu, yawawiyukiti pakaweriti Padan Aramu kulii.
Kuhowa kwa Isaka
27Yakobu kawuyiti Mamire kwa Isaka tati gwakuyi aku Kiriatiariba, vinu ishemuwa Hebroni, pahala Abrahamu na Isaka walikaliti gambira wahenga. 28Isaka kalikaliti mivinja miya na malongu manani. 29Kahowiti pakawera mzewi gwa mivinja ivuwa, Esawu na Yakobu wana wakuyi wamsiriti.
Currently Selected:
Lyanjiru 35: PBV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible version in the Pogoro Language. @The Word for The World International and Pogoro Language translation. All rights reserved.
Lyanjiru 35
35
Mlungu kankumtekelera Yakobu aku Beteli
1Lishaka limu Mlungu kamgambiriti Yakobu, “Gwanji mwanja gugendi gulikali Beteli na gumnyawiri Mlungu shitalawanda sha mabuwi sha kutambikira, Mlungu yakakulawiriti shaka pagutugiti kumtira kaka gwaku Esawu.”
2Su Yakobu kawagambiriti wantu wa kaya yakuwi pamuhera na woseri yawaweriti pamuhera na yomberi, “Mwasili kutali vinyagu vya milungu ya shihenga vyamuweriti navi, myogi mashi na kuzigulula nguwu zenu. 3Shakapanu mwizi, tugendi Beteli su hanimnyawiri shitalawanda sha kutambikira Mlungu yakantangiti lishaka lya kutabika kwangu na kaweriti na neni poseri kwang'enditi.” 4Su womberi wampananiti Yakobu vinyagu vyoseri vya milungu ya shihenga vyawaweriti navi pamuhera na heleni zyawazivariti mumakutu, nayomberi kavikulira pasi pa mtera gwa mwaloni yaguweriti pakwegera na Shekemu.
5Yakobu pamuhera na wana wakuyi pawaweriti wankugenda mwanja, Mlungu kawatenditi wenikaya wa lushi zoseri za pakwegera waweri na lyoga, su womberi wasinditi kuwafata wana wa Yakobu. 6Su Yakobu pamuhera na wantu woseri yakaweriti nawa, kasokiti Luzu yaishemwa vinu Beteli muisi ya Kanaani. 7Kanyawiti palii shitalawanda sha mabuwi sha kutambikira na kupashema Eli Beteli toziya pahala palii Mlungu pakalilanguziyiti mweni kwa yomberi shaka pakaweriti kankutuga kumtira kaka gwakuyi. 8Debora, yaya gwa Rebeka, kahowiti na kafintirwa pasi pa mtera gwa mwaloni, su Yakobu kalushema lushi alu Aloni Bakuti.
9Yakobu pakawuyiti kulawa Padan Aramu, Mlungu kamlawiriti kayi na kamtekeleriti. 10Mlungu kamgambiriti, “Litawu lyaku Yakobu, kumbiti hapeni gushemwi kayi Yakobu, kumbiti litawu lyaku hagushemwi Israeli.” Su Yakobu kashemitwi Israeli. 11Na Mlungu kamgambiriti yomberi, “Neni ndo Mlungu yakawera na makakala, guweri na shiyiwuku shivuwa na shyongereki. Kwaku hakulawiri wantu wa isi zivuwa na wafalumi hawalawiri mushiyiwuku shaku. 12Isi yaniwapananiti Abrahamu na Isaka hanikupanani gwenga pamuhera na shiyiwuku shaku.” 13Shakapanu Mlungu kawukiti kulawa pahala palii kwakayoweriti na yomberi. 14Su Yakobu kagolosiyiti lusiki lya libuwi pahala palii pakayoweriti na Mlungu, kalituliti liweri lya Mlungu kwa kwitira tambiku ya divayi na lipaki. 15Su Yakobu kapashema Beteli pahala palii pakayowiliti na Mlungu.
Kuhowa kwa Raheli na Isaka
16Yakobu na walongu wakuyi woseri wendereyiti na mwanja gwawu kulawa Beteli. Pawaweriti utali tunga pamberi pa kusoka Efrata, Raheli kaweriti na utama nentu wa kwiyura. 17Na yomberi pakaweriti muutama wa kwiyura, mkunga kamgambiriti, “Nagutira, gupata mwana yumonga mpalu.” 18Raheli pakaweriti pakwegera na kuhowa, kampananiti mwana litawu Benoni kumbiti tati gwakuyi kampananiti mwana ayu litawu Benjamini. 19Su Raheli kahowiti na kufindirwa pambwega munjira yayigenda Efrata vinu ishemuwa Betilehemu. 20Yakobu kagolosiya lusiki lwa libuwi kuwera liholu pambindi palisembi lya Raheli lyeni liwera mpaka leru.
21Israeli kendereyiti na mwanja gwakuyi, kagenditi kugonjera mwanja pakapititi kala shinara sha Ederi.
22Shaka Israeli pakaweriti kankulikala muisi ayi, Rubeni mwana gwakuyi kagonjiti na Biliha, mdala gwa kumbwega gwa tati gwakuyi, na tati gwakuyi kapikaniriti shisoweru ashi.
Yakobu kaweriti na wana lilongu na mbili.
23Wana wa Leya waweriti Rubeni shipanta njira gwa Yakobu, viraa kaweriti Simiyoni na Yuda na Isakari na Zabuloni. 24Wana wa Raheli waweriti Yusufu na Benjamini. 25Wana yawawiyukiti kwa Biliha, yaya mdala gwa Raheli, waweriti Dina na Nafutali. 26Wana wa Zilipa, yaya mdala gwa Leya, waweriti Gadi na Asheri. Awa ndo wana wa Yakobu, yawawiyukiti pakaweriti Padan Aramu kulii.
Kuhowa kwa Isaka
27Yakobu kawuyiti Mamire kwa Isaka tati gwakuyi aku Kiriatiariba, vinu ishemuwa Hebroni, pahala Abrahamu na Isaka walikaliti gambira wahenga. 28Isaka kalikaliti mivinja miya na malongu manani. 29Kahowiti pakawera mzewi gwa mivinja ivuwa, Esawu na Yakobu wana wakuyi wamsiriti.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible version in the Pogoro Language. @The Word for The World International and Pogoro Language translation. All rights reserved.