نامه اَفِسُسیان ره 5
5
محبت درون رفتار بُکونید
1پس هُطو عزیز زاکانِ مانستن، خُدا جا سرمشق بیگیرید. 2و محبت درون رفتار بُکونید، هُطوکی مسیح ئم اَمرا محبت بُکود و خو جانَ اَمی واسی قربانی و خوشبو پیشکشِ مانستن خُدایَ تقدیم بُکود. 3ولی شیمی میان بی عفتی و هرجور ناپاکی یا هوا و هوس جا حتی نباستی گبی به زوان بایه، چونکی اَشان درخورِ مُقدّسین نیه. 4زشتِ گبان و پوچ گبان و رکیکِ گبان شیمی میان نَبه، کی شیمی شأن نیه، بایستی اونِ عوض شُکر بُکونید. 5چون حتم بدارید کی هی بی عفت یا ناپاک یا طمعکار آدم، کی هو بُت پرستان ایسید، خُدا و مسیح پادشائی درون سام نَبریدی. 6وَئنلانید ایکس شمرأ چَتِ گبانِ مَرا گول بزنه، چونکی هه چیانِ واسی ایسه کی خُدا غضب اوشانِ سَر آیه کی نافرمانی کونیدی. 7پس اوشانِ مرا شریک نیبید؛ 8چونکی شُمان ایی زمات تاریکی درون ایسابید ولی هسّا خُداوند درون نورید. پس نور زاکان مانستن رفتار بُکونید. 9چونکی نورِ ثمره، هرجور خُبی، راستی و دُرستی درون پیدا به. 10تقلا بُکونید بفهمید کی خُداوندَ چی راضی کونه. 11تاریکی کارانِ درون کی بی فایده ایسه شریک نیبید، بلکی اوشانَ بَرملا بُکونید. 12چونکی حتی به زوان اَوردنِ اونچی کی اوشان خلوتی درون کونیدی، شرم آورِ. 13ولی هر چی کی نورِ مَرا بَرملا بِبه، آشکارَ به، 14چون هر چی کی آشکارَ به، نورِ. جه اَ رو بگفته بُبوسته کی:
ای تویی کی خوابِ درونی، بیدارَ بو،
و مُرده ئانِ جا زنده ببو،
و مسیح خو نورَ تی سر فتاوانه.»
15پس، حیسابی بپائید کی چُطو رفتار کونیدی، شیمی رفتار دانا آدمانِ مانستن بِبه، نه نادانِ آدمانِ مانستن، 16اَ وقتِ قَدرَ کی دَریدی بدانید، چونکی اَ روجان، بدِ روجانی ایسید. 17پس نادان نیبید، بلکی بفهمید خُداوند اراده چیسه. 18و شراب جا مستَ نیبید، کی شمرأ بَدِ کاران سمت فاکشه؛ بلکی خُدا روحِ جا پُر بیبید. 19کَس کسِ مَرا، مزامیر امرا و پرستشی سرودئان و آوازانی کی خُدا روح جا ایسه، گب بزنید و از ته دیل خُداوند ره بخوانید و آهنگ چاکونید. 20همیشک خُدای پئرَ، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ مرا همه چی واسی شُکر بُکونید. 21مسیح حرمت واسی، همدیگر جا اطاعت بُکونید.
22ای زناکان، شیمی مرداکانِ جا اطاعت بُکونید، هُطوکی خُداوندِ جا اطاعت کونیدی. 23چونکی مَرد خو زنِ سر ایسه، هُطوکی مسیح کلیسا سرِ، یعنی اونِ تن، و اون خودش کلیسا نجات دئنده ایسه. 24پس هُطوکی کلیسا مسیحِ جا اطاعت کونه، زناکانم بایستی هر چی درون خوشانِ مرداکانِ جا اطاعت بُکونید.
25ای مرداکان، شیمی زناکانَ دوست بدَرید، هُطوکی مسیح ئَم کلیسایَ دوست دَشتی و خو جانَ اونِ ره فدَه، 26تا اونَ خُدا کلامِ آبِ مرا پاک بُکونه و اَطویی کلیسایَ تقدیس بُکونه، 27تا کلیسایَ اُ شکوه امرا کی دَرِه، خو ورجه باوره، بدونِ هی لک و چین و چروک یا دیگر نقصان، تا کلیسا مُقدّس و بی عیب بِبه. 28اَنه واسی، مرداکان بایستی خوشانِ زناکانَ هُطو خوشانِ تنِ مانستن دوست بدَرید. اونکی خو زناکَ دوست دَره، خودشَ دوست دَره. 29چونکی هیکّس هرگس خو تن جا خَفت ناره، بلکی اونِ غذا دِئه و اونِ جا مواظبت کونه، هُطوکی مسیح، کلیسا جا مواظبت کونه، 30چونکی امان، اونِ تن اعضا ایسیم. 31«جه اَ رو، مَرد خو پئر و مارِ جا سیوا به و خو زنَ چسبه و اُ دوتا، ایتا تن خوائید بوستن.» 32اَ راز ایتا پیله رازِ، و اَنی کی من گَم مسیح و کلیسا باره ایسه. 33خُلاصه اَنکی، هر تا جه شُمانم بایستی خو زناکَ خودشِ مانستن دوست بدَره، و زنِ حواس بایستی بمانه کی خو مرداکِ حُرمتَ بدَره.
Currently Selected:
نامه اَفِسُسیان ره 5: GIL
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
@ 2024 Korpu Company