وَحی 9
9
1فرشتَه پنجم شیپورُش شُ صدا در اَئو، و ما یَک اِستَرَئی اُمدی که از آسِمو، زِمی اُفتَدِ. اُ اِ اِستَرَ وا، کِلیل چاه هاویَه دَدَ بو. مِ چاهی که تَه اُشنی. 2اِستَرَ، چاه هاویَهوا واز شاکِه، و دود از چاه چُنِ دود کورَه گاتی، بلند آبو، و خورشید و هوا از دود مِ چاها تَرَ بُدِت. 3مِ موکَوا از تِی دود، مَیگِی فَلی اُ لِی زِمی اُندِت و اُ آنایا کُدرتی چُنِ کُدرت عَکربِی زِمی دَدَ بو. 4اُ آنایا گُتَه بو که نِه اُ عَلافِی لِی زِمی، و نِه اُ هیچ گیاه سَوُزی و نِه اُ هیچ درختی، ضرر نِرَسِنِت، بلکه فَکَط اُ مِ آدامِی ضرر بِرَسِنِت که مُهر خدائا لِی پِشانیشو شُنی. 5اُ آنایا اجازَه دَدَ بو که اُ اِ آدامیا پنج ماه عذاب هاتِت، ولی شُنِکشِت. عذابی که آنایا شُکَشی چُنِ عذاب نیش عَکرب هاد، وَختی که اُ کسی اَزاد. 6تِی آن رازیا مردم اَزدُمِ مرگ اَگَردِت، و شاناجُرِت؛ آرزو اَکنِت بِمِرِت، ولی مرگ از آنایا اَگُروخِه.
7شَکل مَیگِی فَلی چُنِ اسپِی هادِت که اَسِی جنگ آمادَه بُستادِت. لِی سِرَشو یَک چِی هاد چُنِ تاج، لوییاشو چُنِ لوی آدامیزاد هاد. 8بُشکیاشو چُنِ بُشک زِنیا و دادُنیاشو چُنِ دادُنِی شیریا هاد. 9آنایا لِی سِنَیّاشو زِرَهِی چُنِ زِرَهِی آهنی شُهاد، و صدای فَلیاشو چُنِ صدای اسپیا و اَرابَهئِی زیادی هاد که اُ طرف جنگ اُخیز اَکنِت. 10دُمیا و نیشیاشو چُنِ دُم و نیش عکرب هاد، و تِک دُمیاشو اِ کُدرتا شُهاد که اُ مردم پنج ماه عذاب هاتِت. 11پادشاه آنایا فرشتَه چاه هاویَهئِه، اسمُش تِی زابُنِ عِبرانی ’اَبَدون‘، و تِک زابُنِ یونانی ’آپولیونِه‘ یعنی نابود کنندَه.
12’وایِ‘ اوّل رَد بُدِ. بِبِن، دوتا ’وایِ‘ دِگَه هَنو باید بیاد.
13مِ موکَوا فرشتَه ششُم شیپورُش شُ صدا در اَئو، و ما یَک صدایی از چهار شاخ کُربونگاهی که از طِلائِه و تِی حضور خدائِه، اُمشُنُفت؛ 14که اُ مِ فرشتَه ششُم که شیپور اُشهاد، شَگُت: «اُ مِ چهارتا فرشتَهوا که حَدِ رود گات فُرات بَستِستِت، آزاد بِکو.» 15پَ مِ چهارتا فرشتَهوا که اَسِی اِ ساعت و اِ راز و اِ ماه و اِ سالا آمادَه نِگَه اُشکِردِستادِت، آزاد بُدِت تا اُ یَک سوّم آدامیزاد بِکشِت. 16تعداد لشکرِی اسپ سُوار دویست میلیون نفر هاد، تعداشو اُمشُنُفت.
17اُ اسپیا و سُواریاشو تِی رؤیام اینا اُمدی: زِرَهی که لِی سِنَهشو هاد رانگ سرخ تَشی، آبی نیلی و زرد گوگردی هاد. سِرِ اسپیا چُنِ سِرِ شیریا هاد و از کَپیاشو تَش و دود و گوگرد دَر دامَ. 18وَ اِ سهتا بَلائا یعنی تَش و دود و گوگرد که از کَپیاشو دَر دامَ، یَک سوّم آدامیزاد کشتَه بُدِت. 19اَسِی که کُدرت اسپیا تِی کَپ و تِی دُمشوئِه. اَسِی که دُمیاشو چُنِ مارییه خاد سِرَئِی که شُنُمرَه ضربَه اَزنِت.
20بَکیَه آدامیزاد که وَ اِ بَلائیا کُشتَه نِبُدِت، نِه از اعمال دستیاشو توبَه شُکِه، نِه دست از پرستش کِردَهِ دیویا شُناسِه و نِه دست از پرستش کِردَهِ بُتِی طِلا و نُکرَه و بُرنز و سنگ و دار شُناسِه، مِ بُتِی که نِه شاشابِه بِبِنِت و نِه بِشناوِت و نِه رَه اُچِت. 21آنایا از آدامکُشیشو و جُودَهایشو و بیعفتیشو و دُزیشو هم توبَه شُنِکِه.
Currently Selected:
وَحی 9: LAB
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
@ 2024 Korpu Company