Lukás 1
1
E síyarar moksót
1Zettót boóut zone ziín-ziín añárar dormiyan ot óiye híin or baabute lekí bolla meénnot gorát doijje, 2zendilla uitará añára re zanaiyé zetará foóila cúru ttu lóti nizor suké deikké edde kalam or háadem accíl. 3Hétolla, ó izzotdár Tiyofílas, añí yó híin beggún ore cúru ttu lóti cúndorgori tahákit gorí baade tuáñr hañse híin ekkán-ekkán góri lekón gom óibo de báippi, 4zeéne tuñí ze hotá gún or taalim faiyó, híin furafuri sóiyi de zano.
Yaháyar zormor agun hotá
5Yohúdiya elakar baáñcca Hérud or hale, Abíya dol or imam ókkol or bútore Zakaríyah nam or ézzon imam accíl. Yóggwar bou óilde Aron or nosól or mayafua, híbar nam Elízabet. 6Ítara duní zon Allar nozor ot forhésgar accíl, zetará Mabud or tamám hókum ókkol edde niyom ókkol mozin behosúr góri soilto. 7Lekin ítara ttu fuain nu accíl, kiyólla-hoilé Elízabet báz accíl, aar ítara duní zon bicí burá óigilgoi.
8Ek din zeñtté Zakaríyah ye nizor dol or háin mozin Allar muúntu imami ham goittó aiccé, 9imami ham or niyom mozin loṭári mari yóggwa re basílowa gíyeh, Mabud or baitul-mukaddos ot góli agórbatti zolai bolla. 10Héñtte agórbatti zolaibár októt baáre bicí manúc ókkol dua gorát accíl.
11Hétunot Mabud or ek fírista agórbattir-gáñr den ḍák ottu tíyai yóggwa re dahádiye. 12Íba re dekí Zakaríyah songki uiṭṭíl, edde bicí ḍooraigiyói. 13Montor fírista wa ye yóggwa re hoór de, “Ó Zakaríyah, no ḍooraiyó; Alla ye tuáñr dua fúinne. Tuáñr bou Elízabet ottu eggwá morotfua óibo, aar tuñí íbar nam Yaháya rakíba. 14Tuáñr ttu kúcir uore kúci tákibo, aar íbar zormoye boóut manúc ókkol kúci óibo. 15Kiyólla-hoilé íba Mabud or nozor ot muhán óibo; íba ye no anggur or roc or córab háibo aar no nicá háibo, íba maar feṛot tákite lóti Pak-Ruh lói furaiya óibo. 16Aar Íba ye boóut Boni Isráil ókkol ore Mabud ítarar Allar hañse fírai aníbo. 17Íba ye Eliyas or ruh edde taakote Malik or age-age zaibo; zai baf ókkol or dil fuain dor híkka aar nafórman ókkol ore forhésgar or demak or híkka fíraibo; héndilla gorí Mabud olla nal goijjá eggwá koum toiyar goríbo.”
18Zakaríyah ye fírista wa re hoór de, “Añí híyan keéngori ekin goittám? Añí de ézzon burá manúc, aar añr bou ottu yó bicí boc óigiyoi.”
19Fírista wa ye yóggwa re zuwabe hoór de, “Añí óilam de Jibrail, zibá Allar muúntu tíyai táki; añré tuáñr llói hotá hoói bolla edde tuáñr hañse e kúcir hóbor gán foóñsai bolla difeṛá gíyeh deh. 20Aar soó, zetódin foijjonto iín fura nó óiyo, hétodin tuñí buk tákiba, aar mati no faribá, kiyólla-hoilé tuñí toh añr hotá gún ekin nó goró, ziín ṭík októ ailé fura óibo.”
21Héñtte manúc ókkole Zakaríyah lla entezar gorí táikkil, aar yóggwa baitul-mukaddos ottu aité deri ór bóuli ítara báfat forigiyói. 22Zeñtté yóggwa baáre aiccé, yóggwa ye ítara llói mati nó fare. Hétunot ítara zani faijjé de, yóggwa ye baitul-mukaddos ot dorcón deikké. Yóggwa ye ítara llói icára gorí-gorí hotá howát accíl, aar buk táigilgoi.
23Zeñtté yóggwar imami ham or din fúraigiyoi, yóggwa nizor gór ot waafes giiyégoi. 24Fore yóggwar bou Elízabet hámil óiye, aar híba ye nizoré fañs mac foijjonto aiddone raikké, endilla hoói, 25“Ze din ókkol ot Mabude añr córom ore maincór ttu dur gorífelai bolla añr uzu nozor diyé, héñtte Íba ye añr lla yián goijjé.”
Isá Mosihr zormor agun hotá
26Sów mac soler de októt, Alla ye Jibrail fírista re Galil or Nasárat nam or ekkán cóor ot 27eggwá kuwári mayafuar hañse difeṛáiye, zibár zuragatá Dawud or nosól or Yusúf nam or ézzon manúc lói óoil. Hé kuwári mayafuar nam Moriyam. 28Fírista wa híbar hañse aái hoór de, “Tuáñre sólam, tuñí zibár uore ḍoóñr rahámot óiye. Mabud tuáñr fúañti asé.”
29Montor híyan fúni híba ebbe alabúlat forigiyói, aar yibá hondilla sólam hoi báfat doijje. 30Fírista wa ye híba re hoór de, “Ó Moriyam, no ḍooraiyó, kiyólla-hoilé tuáñr uore Allar rahámot óiye. 31Fúno, tuñí hámil óiba, aar tuáñr ttu eggwá Morotfua óibo, tuñí Íbar nam Isá rakíba.#1:31 Isá nam or maáni óilde ‘Nejatdoya’ yáh ‘Basailoya’ 32Íba muhán óibo, aar Íba re Alla#1:32 Alla Tála maáni beggún or túaro uñsol tokkar Alla Tálar Fua howá zaybo. Mabud Alla ye Íba re Íbar baf Dawud or toktó diibo. 33Íba ye Yakub or nosól or uore abadulabad hókumot goríbo, aar Íbar raijjo honódin hótom no óibo.”
34Moriyame fírista wa re hoór de, “Híyan keéne óibo? Añí de aijjó kuwári.”
35Fírista wa ye híba re zuwabe hoór de, “Pak-Ruh tuáñr uore aibó, aar Alla Tálar kudurut or sába tuáñr uore foribó, hétolla tuáñr ttu óibo de hé pak Fua re Allar Fua howá zaybo. 36Soó, tuáñr egana Elízabet ottu yó híbar burá bocót fua feṛot óiye, híba zibá re niki báz howá zayto híba ttu yala sów mac soler. 37Kiyólla-hoilé Alla ye no fare de toh kessú nái.”
38Tói Moriyame hoór de, “Soó, añí Mabud or bañdi; añr uore tuñí zeén hoiyó héen óuk.” Baade fírista wa híbar héntu giiyégoi.
Elízabet lói Moriyam milto giiyé
39Yárbaade Moriyam nal ói toratori faári elakat Yohúdahr ekkán cóor ot giiyé, 40aar Zakaríyahr gór ot góli Elízabet ore sólam díye. 41Zeñtté Elízabete Moriyam or sólam fúinne, híbar feṛot fua wa fáldi uiṭṭé, aar Elízabet Pak-Ruh lói furaiya óiye. 42Tarfore híba ye ḍoóñr-ḍoóñr góri hoór de, “Mayafuain dor bútore tuñí beh mubarek, aar tuáñr feṛor fua wa yó mubarek! 43Aar añr uore eén rahámot kiyá óiye, zeén níki añr Malik or maa añr héṛe aiccé? 44Kiyólla-hoilé fúno, añr hane tuáñr sólam fúinne mottor, añr feṛot fua wa kúciye fáldi uiṭṭé. 45Ubá hotó mubarek, zee niki biccác goré de, Mabude híba re ziín hoiyé híin fura óibo!”
Moriyam or taarif or gozól
46Moriyame hoór de:
“Añr kollófe Mabud or taarif gorér,
47aar Alla añr Nejatdoya re lói añr ruh kúci óiye.
48Kiyólla-hoilé Íba ye toh Íbar bañdir niróc tokkar uzu nozor diyé,
hétolla, soó, yala lóti añré mubarek hoibó nosól beggúne.
49Kiyólla-hoilé zibá Taakotwala Íba ye goijjé añr lla ḍoóñr-ḍoóñr ham,
pak Íbar nam.
50Ḍoora zetará Íba re,
Íbar rahámot zari táke ítarar nosóle-nosóle.
51Nizor ḍuwáñ lói Íba ye ḍoóñr-ḍoóñr ham goijjé,
aar dile-dile zetará nizoré ḍoóñr báfe ítara re cíñṛaciñṭṭá gorífelaiye.
52Íba ye toktó ttu lamaidiyé hókumot-goróya ókkol ore,
montor uoror tokkat goijjé niróc cún ore.
53Búka ókkol ore Íba ye gom jiníc lói bóraidiye;
montor tuangor ókkol ore háli áte duñraidiyé.
54Íba ye Nizor gulam Isráil ore modot goijjé,
Íbar oh rahámot monot rakí yore,
55ziyán tákibo abadulabad Ibrahím edde íbar nosól ókkol or uore,
zendilla hoóil Íba ye añárar bafdada ókkol ore.”
56Moriyam tin mac hañsáhañsi Elízabet or fúañti táki baade nizor gór ot waafes aáigiyoi.
Bápṭismadoya Yaháyar zormo
57Zeñtté Elízabet ottu fua zormo dibar októ aiccé, híba ttu eggwá fua óiye. 58Mabude híbar uore ḍoóñr rahámot goijjé de híyan híbar atehañsór maincé edde egana-guiccí ye fúni, ítara híbar fúañti kúci goijjé.
59Baade eén óiye, ítara añcṭo din ot din fua wa re ázomi goráito aiccé, aar ítara fua war nam baf or nam or ḍóilla Zakaríyah rakíto saáil. 60Montor íbar maa ye hoór de, “No, itar nam raká zaybo de Yaháya.”
61Ítara híba re hoór de, “Tuáñr egana-guiccír bútore de hé nam honókiyo ttu nái.”
62Tarfore ítara baf ore icára gorí, fua war nam kii rakíto monehoór de saáil. 63Yóggwa ye ekkán lekíbar siz magai yore híyan ot leikké de, “Tar nam Yaháya.” Híyane ítara beggún taajup óigiyoi. 64Aar éhon or bútore yóggwar muu kúligiyoi edde zir eridiya óigiyoi, baade yóggwa ye mati faijjé aar Allar taarif gorát doijje. 65Ítarar atehañsór manúc beggún ḍooraigiyói, aar Yohúdiyar faári elakar agagurat maincé híin or baabute howáhoi gorát doijje. 66Zetará hé hotá gún fúinne ítara híin dile-dile rakí báfer de, “Tóoile e fua wa hondilla óibo?” Kiyólla-hoilé Mabud or át íbar uore accíl.
Zakaríyahr agun hotá
67Baade íbar baf Zakaríyah ye Pak-Ruh lói furaiya ói agun hotá hoór de:
68“Taarif óuk Isráil or Mabud Allar,
kiyólla-hoilé Íba aái azad goijjé ze bonda Íbar.
69Íba ye Nizor gulam Dawud or nosól ottu
añára lla taakotwala Nejatdoya tuillé,
70zendilla Íba ye boóut age lóti hoóil Nizor pak nobi ókkol or muké;
71ki hoilé, añára re basa zaybo añárar duccon ókkol ottu
edde añára re nafórot-goróya beggún or át ottu;
72añárar bafdada ókkol or uore rahám gorí bolla
edde Nizor pak razinama re yaad rakí bolla,
73yáni sóon waán ore ziyán Íba ye goijjíl añárar baf Ibrahím lói,
74añára re añárar duccon ókkol or át ottu basai honó
ḍoor sára Íbar ebaadot gorá baitó,
75Íbar muúntu paki edde forhésgarir sáañte añárar zindigibór.
76“Ó añr fua, toré ḍaha zaybo de Alla Tálar nobi,
kiyólla-hoilé tui Malik or rasta toiyar gorí bolla Íbar age-age zaibi,
77zai tui Íbar bonda ókkol ore guná maf fai yore
nejat faibar zankari dibi,
78añárar Allar meérbani edde raháme
uottú Beil or Foór aibó añárar hañse,
79foór dí bolla uitará re
zetará andár ot edde moot or sábat asé#1:79 Maáni morar októt asé,
edde cántir rastat loizai bolla añárar ṭéng or fata re.”
80Baade fua wa ḍoóñr óiye edde ruht mazé mozbut óiye, aar Boni Isráil ókkol or hañse kúlamela góri dahá nó dé foijjonto íba moidan elakat táikkil.
Currently Selected:
Lukás 1: RST
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation
Lukás 1
1
E síyarar moksót
1Zettót boóut zone ziín-ziín añárar dormiyan ot óiye híin or baabute lekí bolla meénnot gorát doijje, 2zendilla uitará añára re zanaiyé zetará foóila cúru ttu lóti nizor suké deikké edde kalam or háadem accíl. 3Hétolla, ó izzotdár Tiyofílas, añí yó híin beggún ore cúru ttu lóti cúndorgori tahákit gorí baade tuáñr hañse híin ekkán-ekkán góri lekón gom óibo de báippi, 4zeéne tuñí ze hotá gún or taalim faiyó, híin furafuri sóiyi de zano.
Yaháyar zormor agun hotá
5Yohúdiya elakar baáñcca Hérud or hale, Abíya dol or imam ókkol or bútore Zakaríyah nam or ézzon imam accíl. Yóggwar bou óilde Aron or nosól or mayafua, híbar nam Elízabet. 6Ítara duní zon Allar nozor ot forhésgar accíl, zetará Mabud or tamám hókum ókkol edde niyom ókkol mozin behosúr góri soilto. 7Lekin ítara ttu fuain nu accíl, kiyólla-hoilé Elízabet báz accíl, aar ítara duní zon bicí burá óigilgoi.
8Ek din zeñtté Zakaríyah ye nizor dol or háin mozin Allar muúntu imami ham goittó aiccé, 9imami ham or niyom mozin loṭári mari yóggwa re basílowa gíyeh, Mabud or baitul-mukaddos ot góli agórbatti zolai bolla. 10Héñtte agórbatti zolaibár októt baáre bicí manúc ókkol dua gorát accíl.
11Hétunot Mabud or ek fírista agórbattir-gáñr den ḍák ottu tíyai yóggwa re dahádiye. 12Íba re dekí Zakaríyah songki uiṭṭíl, edde bicí ḍooraigiyói. 13Montor fírista wa ye yóggwa re hoór de, “Ó Zakaríyah, no ḍooraiyó; Alla ye tuáñr dua fúinne. Tuáñr bou Elízabet ottu eggwá morotfua óibo, aar tuñí íbar nam Yaháya rakíba. 14Tuáñr ttu kúcir uore kúci tákibo, aar íbar zormoye boóut manúc ókkol kúci óibo. 15Kiyólla-hoilé íba Mabud or nozor ot muhán óibo; íba ye no anggur or roc or córab háibo aar no nicá háibo, íba maar feṛot tákite lóti Pak-Ruh lói furaiya óibo. 16Aar Íba ye boóut Boni Isráil ókkol ore Mabud ítarar Allar hañse fírai aníbo. 17Íba ye Eliyas or ruh edde taakote Malik or age-age zaibo; zai baf ókkol or dil fuain dor híkka aar nafórman ókkol ore forhésgar or demak or híkka fíraibo; héndilla gorí Mabud olla nal goijjá eggwá koum toiyar goríbo.”
18Zakaríyah ye fírista wa re hoór de, “Añí híyan keéngori ekin goittám? Añí de ézzon burá manúc, aar añr bou ottu yó bicí boc óigiyoi.”
19Fírista wa ye yóggwa re zuwabe hoór de, “Añí óilam de Jibrail, zibá Allar muúntu tíyai táki; añré tuáñr llói hotá hoói bolla edde tuáñr hañse e kúcir hóbor gán foóñsai bolla difeṛá gíyeh deh. 20Aar soó, zetódin foijjonto iín fura nó óiyo, hétodin tuñí buk tákiba, aar mati no faribá, kiyólla-hoilé tuñí toh añr hotá gún ekin nó goró, ziín ṭík októ ailé fura óibo.”
21Héñtte manúc ókkole Zakaríyah lla entezar gorí táikkil, aar yóggwa baitul-mukaddos ottu aité deri ór bóuli ítara báfat forigiyói. 22Zeñtté yóggwa baáre aiccé, yóggwa ye ítara llói mati nó fare. Hétunot ítara zani faijjé de, yóggwa ye baitul-mukaddos ot dorcón deikké. Yóggwa ye ítara llói icára gorí-gorí hotá howát accíl, aar buk táigilgoi.
23Zeñtté yóggwar imami ham or din fúraigiyoi, yóggwa nizor gór ot waafes giiyégoi. 24Fore yóggwar bou Elízabet hámil óiye, aar híba ye nizoré fañs mac foijjonto aiddone raikké, endilla hoói, 25“Ze din ókkol ot Mabude añr córom ore maincór ttu dur gorífelai bolla añr uzu nozor diyé, héñtte Íba ye añr lla yián goijjé.”
Isá Mosihr zormor agun hotá
26Sów mac soler de októt, Alla ye Jibrail fírista re Galil or Nasárat nam or ekkán cóor ot 27eggwá kuwári mayafuar hañse difeṛáiye, zibár zuragatá Dawud or nosól or Yusúf nam or ézzon manúc lói óoil. Hé kuwári mayafuar nam Moriyam. 28Fírista wa híbar hañse aái hoór de, “Tuáñre sólam, tuñí zibár uore ḍoóñr rahámot óiye. Mabud tuáñr fúañti asé.”
29Montor híyan fúni híba ebbe alabúlat forigiyói, aar yibá hondilla sólam hoi báfat doijje. 30Fírista wa ye híba re hoór de, “Ó Moriyam, no ḍooraiyó, kiyólla-hoilé tuáñr uore Allar rahámot óiye. 31Fúno, tuñí hámil óiba, aar tuáñr ttu eggwá Morotfua óibo, tuñí Íbar nam Isá rakíba.#1:31 Isá nam or maáni óilde ‘Nejatdoya’ yáh ‘Basailoya’ 32Íba muhán óibo, aar Íba re Alla#1:32 Alla Tála maáni beggún or túaro uñsol tokkar Alla Tálar Fua howá zaybo. Mabud Alla ye Íba re Íbar baf Dawud or toktó diibo. 33Íba ye Yakub or nosól or uore abadulabad hókumot goríbo, aar Íbar raijjo honódin hótom no óibo.”
34Moriyame fírista wa re hoór de, “Híyan keéne óibo? Añí de aijjó kuwári.”
35Fírista wa ye híba re zuwabe hoór de, “Pak-Ruh tuáñr uore aibó, aar Alla Tálar kudurut or sába tuáñr uore foribó, hétolla tuáñr ttu óibo de hé pak Fua re Allar Fua howá zaybo. 36Soó, tuáñr egana Elízabet ottu yó híbar burá bocót fua feṛot óiye, híba zibá re niki báz howá zayto híba ttu yala sów mac soler. 37Kiyólla-hoilé Alla ye no fare de toh kessú nái.”
38Tói Moriyame hoór de, “Soó, añí Mabud or bañdi; añr uore tuñí zeén hoiyó héen óuk.” Baade fírista wa híbar héntu giiyégoi.
Elízabet lói Moriyam milto giiyé
39Yárbaade Moriyam nal ói toratori faári elakat Yohúdahr ekkán cóor ot giiyé, 40aar Zakaríyahr gór ot góli Elízabet ore sólam díye. 41Zeñtté Elízabete Moriyam or sólam fúinne, híbar feṛot fua wa fáldi uiṭṭé, aar Elízabet Pak-Ruh lói furaiya óiye. 42Tarfore híba ye ḍoóñr-ḍoóñr góri hoór de, “Mayafuain dor bútore tuñí beh mubarek, aar tuáñr feṛor fua wa yó mubarek! 43Aar añr uore eén rahámot kiyá óiye, zeén níki añr Malik or maa añr héṛe aiccé? 44Kiyólla-hoilé fúno, añr hane tuáñr sólam fúinne mottor, añr feṛot fua wa kúciye fáldi uiṭṭé. 45Ubá hotó mubarek, zee niki biccác goré de, Mabude híba re ziín hoiyé híin fura óibo!”
Moriyam or taarif or gozól
46Moriyame hoór de:
“Añr kollófe Mabud or taarif gorér,
47aar Alla añr Nejatdoya re lói añr ruh kúci óiye.
48Kiyólla-hoilé Íba ye toh Íbar bañdir niróc tokkar uzu nozor diyé,
hétolla, soó, yala lóti añré mubarek hoibó nosól beggúne.
49Kiyólla-hoilé zibá Taakotwala Íba ye goijjé añr lla ḍoóñr-ḍoóñr ham,
pak Íbar nam.
50Ḍoora zetará Íba re,
Íbar rahámot zari táke ítarar nosóle-nosóle.
51Nizor ḍuwáñ lói Íba ye ḍoóñr-ḍoóñr ham goijjé,
aar dile-dile zetará nizoré ḍoóñr báfe ítara re cíñṛaciñṭṭá gorífelaiye.
52Íba ye toktó ttu lamaidiyé hókumot-goróya ókkol ore,
montor uoror tokkat goijjé niróc cún ore.
53Búka ókkol ore Íba ye gom jiníc lói bóraidiye;
montor tuangor ókkol ore háli áte duñraidiyé.
54Íba ye Nizor gulam Isráil ore modot goijjé,
Íbar oh rahámot monot rakí yore,
55ziyán tákibo abadulabad Ibrahím edde íbar nosól ókkol or uore,
zendilla hoóil Íba ye añárar bafdada ókkol ore.”
56Moriyam tin mac hañsáhañsi Elízabet or fúañti táki baade nizor gór ot waafes aáigiyoi.
Bápṭismadoya Yaháyar zormo
57Zeñtté Elízabet ottu fua zormo dibar októ aiccé, híba ttu eggwá fua óiye. 58Mabude híbar uore ḍoóñr rahámot goijjé de híyan híbar atehañsór maincé edde egana-guiccí ye fúni, ítara híbar fúañti kúci goijjé.
59Baade eén óiye, ítara añcṭo din ot din fua wa re ázomi goráito aiccé, aar ítara fua war nam baf or nam or ḍóilla Zakaríyah rakíto saáil. 60Montor íbar maa ye hoór de, “No, itar nam raká zaybo de Yaháya.”
61Ítara híba re hoór de, “Tuáñr egana-guiccír bútore de hé nam honókiyo ttu nái.”
62Tarfore ítara baf ore icára gorí, fua war nam kii rakíto monehoór de saáil. 63Yóggwa ye ekkán lekíbar siz magai yore híyan ot leikké de, “Tar nam Yaháya.” Híyane ítara beggún taajup óigiyoi. 64Aar éhon or bútore yóggwar muu kúligiyoi edde zir eridiya óigiyoi, baade yóggwa ye mati faijjé aar Allar taarif gorát doijje. 65Ítarar atehañsór manúc beggún ḍooraigiyói, aar Yohúdiyar faári elakar agagurat maincé híin or baabute howáhoi gorát doijje. 66Zetará hé hotá gún fúinne ítara híin dile-dile rakí báfer de, “Tóoile e fua wa hondilla óibo?” Kiyólla-hoilé Mabud or át íbar uore accíl.
Zakaríyahr agun hotá
67Baade íbar baf Zakaríyah ye Pak-Ruh lói furaiya ói agun hotá hoór de:
68“Taarif óuk Isráil or Mabud Allar,
kiyólla-hoilé Íba aái azad goijjé ze bonda Íbar.
69Íba ye Nizor gulam Dawud or nosól ottu
añára lla taakotwala Nejatdoya tuillé,
70zendilla Íba ye boóut age lóti hoóil Nizor pak nobi ókkol or muké;
71ki hoilé, añára re basa zaybo añárar duccon ókkol ottu
edde añára re nafórot-goróya beggún or át ottu;
72añárar bafdada ókkol or uore rahám gorí bolla
edde Nizor pak razinama re yaad rakí bolla,
73yáni sóon waán ore ziyán Íba ye goijjíl añárar baf Ibrahím lói,
74añára re añárar duccon ókkol or át ottu basai honó
ḍoor sára Íbar ebaadot gorá baitó,
75Íbar muúntu paki edde forhésgarir sáañte añárar zindigibór.
76“Ó añr fua, toré ḍaha zaybo de Alla Tálar nobi,
kiyólla-hoilé tui Malik or rasta toiyar gorí bolla Íbar age-age zaibi,
77zai tui Íbar bonda ókkol ore guná maf fai yore
nejat faibar zankari dibi,
78añárar Allar meérbani edde raháme
uottú Beil or Foór aibó añárar hañse,
79foór dí bolla uitará re
zetará andár ot edde moot or sábat asé#1:79 Maáni morar októt asé,
edde cántir rastat loizai bolla añárar ṭéng or fata re.”
80Baade fua wa ḍoóñr óiye edde ruht mazé mozbut óiye, aar Boni Isráil ókkol or hañse kúlamela góri dahá nó dé foijjonto íba moidan elakat táikkil.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation