Hesekiel 27
27
Sorgesång över skeppet Tyros
1Herrens ord kom till mig: 2Människa! Sjung en sorgesång om Tyros. 3Till Tyros, som tronar vid porten till havet och driver handel med folk på fjärran kuster, skall du säga: Så säger Herren Gud:
Tyros, du sade:
»Min skönhet är fulländad.«
4Mitt i havet ligger du.
De som byggde dig
gjorde dig fulländat skön.
5 # 27:5 Senir Annat namn på berget Hermon (se 5 Mos 3:8 f.); Libanon. Av cypresser från Senir
byggdes dina däck.
De tog en ceder från Libanon
och reste en mast på dig.
6 # 27:6 Bashan. # 27:6 cedrar Rättelse; MT har »assyriernas dotter«. Trädnamnets betydelse är osäker; annan tolkning »cypresser«. # 27:6 kitteernas kuster Cypern och närliggande områden. Av ekar från Bashan
gjordes dina åror.
Din bordläggning timrade de
av cedrar från kitteernas kuster.
7 # 27:7 Elisha Staden Alasia på Cypern eller ett område vid Mindre Asiens kust. Av mönstrat egyptiskt linne
var ditt segel sytt.
Det blev ditt kännetecken.
Av tyg från Elishas kuster,
violett och purpurrött,
var ditt soltak gjort.
8 # 27:8 Arvad , Semer Fenikiska städer. Sidon. # 27:8 Semers klokaste män Rättelse; MT har »dina klokaste män, Tyros«. Sidons och Arvads furstar
var roddare hos dig.
Semers klokaste män
var dina matroser.
9 # 27:9 Geval Fenikisk stad, mera känd under det grekiska namnet Byblos. Gevals äldste och dess klokaste män
tätade dina läckor.
Havets alla skepp och sjömän
kom till dig för att byta varor.
10 # 27:10 Lud och Put Delar av Libyen. Lud kan dock ibland avse Lydien i Mindre Asien. Folknamn. Män från Persien, från Lud och Put
fanns i din här, var ditt krigsfolk.
Sina sköldar och hjälmar hängde de på dig
och gjorde dig praktfull.
11 # 27:11 gammadeer Det är osäkert om grundtextens ord betecknar ett folkslag. Folk från Arvad och Kilikien fanns överallt på dina murar, och gammadeer stod i dina torn. Överallt längs dina murar hängde de sina koger och gjorde dig fulländat skön.
12 # 27:12 Tarshish. Tarshish drev handel med dig, lockat av ditt rika utbud. De bytte till sig dina varor mot silver, järn, tenn och bly. 13#27:13 Javan, Tuval och Meshek Javan avser den joniska befolkningen vid Mindre Asiens kuster och på öarna utanför. Tuval och Meshek avser folkgrupper i Mindre Asien. I 1 Mos 10:2 beskrivs de alla som söner till Jafet.Javan, Tuval och Meshek handlade med dig och bytte till sig dina varor mot slavar och kopparkärl. 14#27:14 Bet Togarma Troligen detsamma som Togarma, ett område i östra Mindre Asien.Folket i Bet Togarma lämnade vagnshästar, ridhästar och mulor i utbyte mot dina varor. 15Folket från Rhodos handlade med dig, och många andra öar gjorde också affärer med dig. De betalade med elfenben och ebenholts. 16Edom drev handel med dig, lockat av alla dina varor. I utbyte gav de rubiner, purpurrött ylle, färggrant tyg och linne, koraller och granater. 17#27:17 från Minnit Grundtextens innebörd osäker. Enligt Dom 11:33 ligger Minnit i Ammon.#27:17 bakverk Det hebreiska ordets betydelse osäker.Juda och Israel handlade med dig och bytte till sig dina varor mot vete från Minnit, bakverk och honung, olja och balsam. 18-19 #27:18/19 Helbon Stad strax norr om Damaskus. Sachar Stad med okänt läge. Usal Stad som kan ha legat i Jemen eller i norra Mesopotamien.#27:18/19 kassia och kalmus Enligt 2 Mos 30:23 f. ingredienser i oljan som man smorde heliga föremål med.Damaskus drev handel med dig, lockat av ditt rika utbud av alla slags varor. I utbyte gav de vin från Helbon, ull från Sachar och vin från Usal. Dina varor inbringade även bearbetat järn, kassia och kalmus. 20#27:20 Dedan Se not till 25:13.Dedan handlade med dig, de sålde sadeltäcken. 21#27:21 Kedar Se not till Jes 21:16.Arabien och Kedars alla furstar gjorde affärer med dig och kom med lamm, baggar och bockar. 22#27:22 Saba, Ragma Saba. Ragma nämns i 1 Mos 10:7 som far till bl.a. Saba.Köpmän från Saba och Ragma handlade med dig och bytte till sig dina varor mot utsökta kryddor, alla slags ädelstenar och guld. 23#27:23 Harran, Kanne, Eden Städer i norra Mesopotamien. Assur Assyriens huvudstad. Kilmad Stad med okänt läge.Harran, Kanne, Eden, Assur och Kilmad handlade med dig, 24de sålde festskrudar och mantlar av violett ylle, färggranna tyger, mönstrade täcken och fast tvinnade tåg. Sådant lämnade de i utbyte. 25#27:25 Tarshish.Tarshish-skepp fraktade dina varor.
Fullastad och tung
låg du ute på havet.
26Dina roddare förde dig
ut på vida vatten.
Östanvinden krossade dig
långt ute till havs.
27Ditt gods och alla dina varor, dina sjömän och matroser, de som tätat dina läckor, de som skött din byteshandel, allt ditt krigsfolk och hela ditt uppbåd sjunker i havets djup den dag du går under.
28Dina matrosers nödrop
får stränderna att darra.
29De som sitter vid årorna
lämnar sina skepp.
Sjömännen går i land,
havets alla matroser.
30De skriker av sorg,
de klagar bittert över ditt öde.
De strör jord på huvudet
och krälar i aska.
31De rakar sig skalliga
och sveper sig i säckväv.
De fäller bittra tårar över dig
och klagar bittert.
32Jämrande stämmer de upp
en sorgesång över dig:
»Vem var som Tyros,
detta fäste i havet?«
33Där dina varor fördes i land fylldes folkens behov. Med ditt överflöd av alla slags bytesvaror gjorde du jordens kungar rika.
34Nu har du krossats på havet
och försvunnit i djupet.
Dina varor och ditt manskap
har gått till botten med dig.
35Kustländernas folk
känner fasa för din skull.
Kungarna ryser,
deras ansikten förvrids av skräck.
36 #
Hes 26:21+ De som driver handel med folken
drar bestörta efter andan.
Du har blivit en skräcksyn.
Det är för alltid slut med dig.
Currently Selected:
Hesekiel 27: B2000D
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Swedish Bible with Deuterocanon ("Bibel 2000") © Swedish Bible Society, 2000.