YouVersion Logo
Search Icon

Andra Moseboken 3

3
1 # 3:1 Horeb Samma berg som på andra ställen i GT kallas Sinai. En gång när Mose vaktade fåren åt sin svärfar Jetro, prästen i Midjan, drev han dem till andra sidan öknen och kom till Guds berg, Horeb. 2#3:2 Herrens ängel Som framgår av fortsättningen i v. 4 ff. är det Herren själv som uppenbarar sig; Ängel.Där visade sig Herrens ängel för honom i en eldslåga, som slog upp ur en törnbuske. När Mose såg att busken stod i låga utan att brinna upp 3tänkte han: »Vilken märklig syn! Jag måste gå dit och se varför busken inte brinner upp.« 4#3:4 Då Herren såg … ropade Gud Den påfallande växlingen mellan gudsbeteckningarna kan bero på att olika traditioner förenats till en berättelse.Då Herren såg att han gick för att se efter ropade Gud till honom ur törnbusken: »Mose! Mose!« Han svarade: »Ja, här är jag.« 5#Jos 5:15Herren sade: »Kom inte närmare! Ta av dig dina skor, du står på helig mark.« 6#Matt 22:32+ / 2~Mos 33:20+Och han fortsatte: »Jag är din faders Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud och Jakobs Gud.« Då skylde Mose sitt ansikte. Han vågade inte se på Gud.
7Herren sade: »Jag har sett hur mitt folk plågas i Egypten. Jag har hört deras klagorop över sina slavdrivare – ja, jag vet vad de får lida. 8Därför har jag stigit ner för att befria dem från egypterna och föra dem från Egypten till ett land som är rikt och vidsträckt och som flödar av mjölk och honung, det land där det nu bor kanaaneer, hettiter, amoreer, perisseer, hiveer och jevuseer. 9Nu har israeliternas klagorop nått mig, och jag har själv sett hur egypterna plågar och förtrycker dem. 10Så gå nu: jag sänder dig till farao, och du skall föra mitt folk, israeliterna, ut ur Egypten.« 11Mose invände: »Hur skulle en sådan som jag kunna gå till farao och föra israeliterna ut ur Egypten?« 12#3:12 detta är tecknet Dvs. gudstjänstfirandet på berget. Enligt en annan tolkning syftar »detta« tillbaka på uppenbarelsen i den brinnande busken.#3:12 hålla gudstjänst Ordagrant »tjäna Gud«. Hebreiskan använder här ett verb som betyder »arbeta«, »slava«, »tjäna«, »dyrka« och som tidigare i berättelsen har använts om tvångsarbetet åt farao.Gud svarade: »Jag skall vara med dig, och detta är tecknet som skall visa att det är jag som har sänt dig: när du har fört folket ut ur Egypten skall ni hålla gudstjänst på detta berg.« 13Då sade Mose till Gud: »Om jag nu kommer till israeliterna och säger att deras fäders Gud har sänt mig till dem och de frågar efter hans namn, vad skall jag då svara?« 14#Vish 13:1; Upp 1:4+#3:14 Jag är den jag är Det hebreiska ordet för »jag är« påminner om gudsnamnet Jahvé (se not till v. 15). Uttrycket anspelar alltså på det namn som Gud uppenbarar för Mose och är avsett som en tydning av detta. Formeln har dock uppfattats och förklarats på flera olika sätt. Gudsnamn.Gud sade: »Jag är den jag är. Säg dem att han som heter ’Jag är’ har sänt dig till dem.« 15#3:15 Herren Grundtexten har här det gudsnamn som skrivs med konsonanterna Jhvh och som troligen har uttalats Jahvé. Detta namn kom efterhand att betraktas som så heligt att det inte ens fick uttalas. Det ersattes med omskrivningar, t.ex. »Herren«, ett bruk som övertogs när GT översattes till grekiska och som har behållits i de flesta senare bibelöversättningar. Namnets härledning är omstridd. Här förknippas det med det hebreiska verbet för »vara«; jfr not till v. 14. Herren.Och Gud fortsatte: »Säg israeliterna att Herren, deras fäders Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud och Jakobs Gud, har sänt dig till dem. Detta skall vara mitt namn för all framtid; med det namnet skall jag åkallas från släkte till släkte. 16Gå nu och kalla samman Israels äldste och tala om för dem att Herren, deras fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud, har uppenbarat sig för dig. Säg dem att jag har gett akt på dem och vet vad som har drabbat dem i Egypten 17och att jag har beslutat att föra dem från förtrycket i Egypten upp till kanaaneernas, hettiternas, amoreernas, perisseernas, hiveernas och jevuseernas land, ett land som flödar av mjölk och honung.
18De kommer att lyssna till dig, och sedan skall du och Israels äldste gå till kungen av Egypten och säga till honom: ’Herren, hebreernas Gud, har visat sig för oss. Låt oss få gå tre dagsmarscher ut i öknen och offra åt Herren, vår Gud.’ 19Jag vet att kungen av Egypten inte låter er gå, om han inte blir tvingad. 20Därför skall jag sträcka ut min hand och låta Egypten drabbas av märkliga ting jag skall göra där; sedan kommer han att släppa er. 21#1~Mos 15:14; 2~Mos 11:2; 12:35 f.; Esr 1:6Och jag skall göra egypterna så välvilligt stämda mot detta folk att ni inte skall behöva ge er i väg tomhänta. 22Varje kvinna skall be sina grannfruar och kvinnorna i sitt hushåll om föremål av silver och guld och om kläder, som ni skall låta era söner och döttrar bära. Så tar ni byte från egypterna.«

Currently Selected:

Andra Moseboken 3: B2000D

Highlight

Share

Compare

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in