Sealm 116
116
Sealms 114-115
1Ic lufie þe, leofa Drihten,
forþan þu mines gebedes bene gehyrdest.
2And þu þin eare to me eadmodlice
hold ahyldest and gehyrdest me,
þa ic þe on dagum minum dyrne cigde.
3Sar me ymbsealde swylde deaðes,
and me frecne ætfealh fyrhtu helle.
Me costung and sar cnyssedan geneahhe,
4þonne ic naman Drihtnes nyde cigde.
Eala þu leofa god, alys mine nu
sawle on gesyntum; ic to soþan wat,
5þæt þu wære mildheort, mihtig Dryhten,
and ure god æghwæs soðfæst;
mihta us þine milde weorðan.
6Drihten gehealdeð dome þa lytlan;
ic hean gewearð, he me hraðe lyðde.
7Gecyr mine sawle clæne on þine
rædæs reste, rice Drihten;
þu me wel dydest on woruldlife.
8For þon þu mine sawle sylfa generedyst,
and hig of deopum deaþe gelæddest;
eagan mine wið teanim æghwær geheolde
and fet mine wið færslide;
9ic gelicie leofum Drihtne
on lifigendra lande nu ða.
10Ic þæt gelyfde, for þon ic lyt sprece;
ic eom eadmede ungemete swiðe.
11Swylce ic sylfa cwæð, þa me swa ðuhte
on modseofan minum geþancum,
þæt wæron ealle menn ungemete lease.
12Hwæt mæg ic to gode gyldan Dryhtne
for eallum þam gōdum þe he me ærur dyde?
13Ic her hælu calic hæbbe befangen,
and naman Dryhtnes neode cige.
14 [Missing from manuscript]
15Beorht ys and fæger beacen Dryhtne
on his gesyhðe swylt haligra.
16Eala, ic eom þin agen esne, Dryhten,
and þin swylce eom scealc ombehte
and þinre þeowan sunu on ðe acenned.
Þu me tobræce bendas grimme,
17þæt ic þe laces lof lustum secge.
18Ic min gehat halgum Dryhtne
on his getynum tidum gylde,
19þe ymb Dryhtnes hus deore syndan,
þær hit eagum folc eall sceawiað,
and on Hierusalem georne midre.
Currently Selected:
Sealm 116: ASPsa
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.