خروج ۳۳
۳۳
1 خوداوند موسایَ بٚفرمأسته: «تو و اَ مردوم کی مصرٚ سرزیمینٚ جَا بأوٚردی بیرون، اَیٚهیَ بٚنید و بیشید، بیشید او سرزیمینٚ ور کی ایبرأهیم، ایسحأق و یعقوبَ اونٚ وعدهیَ بٚدأم، چونکی اوشأنٚ رِه قسم بوخوردم کی اونَ اَشأنٚ زأکأنَ بٚبخشم. 2 می پیشتر جٚه تو ایتأ فٚرٚشته اوسه کونٚم کی کنعأنیأن، اموریأن، حیتیأن، فرزیأن، حویأن و یبوسیأنَ تأوٚدم بیرون. 3 بیشید او سرزیمینٚ میأن کی شیر و عسل اونٚ میأن رأ دکفته دأره. ولی اَ سفرٚ میأن من شیمی اَمرأ نئیسأم، چونکی شومأن شورشی آدمأن ایسید و ایمکأن دأره رأ میأن شٚمٚره هلأکَ کونٚم.» 4 مردوم کی اَ گبأنَ بٚشتأوٚستٚده مأتم بیگیفتٚده و هیکس خو دٚسٚ گردنٚ میأن جوأهیرأن تأنوٚدأ. 5 چونکی خوداوند موسایَ بٚفرمأسته بو ایسرأییلٚ مردومَ بٚگه: «شومأن شورشی مردوم ایسید. اگه شیمی میأن ای دقّه بِئیسم، شٚمٚره هلأکَ کونٚم. پٚس تأ او زمأت کی شیمی تکلیفَ موشخص نوکودم، تومأمٚ تزئینٚ شین چیأن و جوأهیرأنَ شیمی جَا دورَ کونید.» 6 پٚس بنیایسرأییل سینأ کوه جَا بوشؤ پٚسی، خوشأنٚ جوأهیرأنَ بٚنأده کنأر. 7 جٚه اونٚ پٚسی، موسا موقدسٚ خیمهیَ کی «مولأقأتٚ خیمه» نأم بٚنأ بو، همیشٚک بنیایسرأییلٚ اردوگأ بیرونٚ جَا بٚپأ کودی و، اوشأنی کی خأستیدی خوداوندٚ اَمرأ رأز نیأز بوکونٚد شؤئید اویَه. 8 هرتأ زمأت کی موسا شؤیی عیبأدت خیمه ور، تومأمٚ مردوم خوشأنٚ خیمه در جولو جمَ بوستیدی و اونَ فأندرستیدی 9 او وخت کی موسا عیبأدتٚ خیمهیَ شؤیی بودورون، ایتأ اَبرٚ سوتون خیمه درٚ جولو ایسأیی و خودا موسا اَمرأ گب زِئی. 10 ایسرأییلٚ مردوم کی اَبرٚ سوتونَ دٚئیدی، خوشأنٚ خیمه درٚ جولو خودا پرستٚش کودنٚ رِه کفتیدی خأکٚ سٚر. 11 خوداوند، موسا اَمرأ او آدمٚ مأنستَن کی خو ریفِقٚ اَمرأ گب زٚنِه رو در رو گب زِئی. بأزون موسا وأگردستی اردوگأ میأن، ولی یوشع، نونٚ پٚسر کی اونی جوأنٚ وٚردٚس بو، خیمهیَ نٚنأیی و نوشؤیی.
خوداوندٚ جلالَ دِئن
12 موسا خوداوندٚ رِه عرض بوکوده: «تو مٚرَه گی کی اَ مردومَ بٚبرم او وعده بٚدأ سرزیمینٚ میأن، ولی نیگی کییَ می اَمرأ اوسه کونی. بوگفتی: "تٚرَه تی نأم اَمرأ شنأسم و می لوطفٚ جیر ایسأیی." 13 پٚس اگه اَن حِئقت ایسٚه مٚرَه او رأ میأن کی وأستی بٚشٚم رأنمأیی بوکون کی تٚرَه اوطؤ کی وأستی بٚشنأسم و تی حوضورٚ میأن اوطؤ کی شأیسته بٚبه زٚندیگی بوکونٚم. اَ مردومٚم تی قوم ایسٚد، پٚس اَشأنٚ جَا تی لوطفَ فأنگیر.» 14 خوداوند موسا جوأبٚ رِه بٚفرمأسته: «من شیمی اَمرأ اَیٚم و شٚمٚره آرأمٚش بٚخشم.» 15 بأزون موسا خوداوندَ بوگفته: «اگه تو اَمی اَمرأ نأیی پیشتر جٚه اَیَه اَمٚرَهیٚم ولأن کی بیشیم. 16 اگه تو نأیی اَمی اَمرأ چوطؤ موشخص بِه کی من و می مردوم تی لوطف جیر ایسأییم و البأقی دونیأ مردومٚ جَا فرق کونیم؟» 17 خوداوند بٚفرمأسته: «تی دوعأیَ اَ مأجیرأ میأنم ایجأبت کونٚم، چونکی تو می لوطف جیر ایسأیی و تی نأمٚ اَمرأ تٚرَه شنأسٚم.» 18 موسا بوگفته: «خأهیش کونٚم تی جلالَ مٚرَه نیشأن بٚدی.» 19 خوداوند بٚفرمأسته: «من تومأمٚ می خورومییَ تی چومأنٚ جولو دٚوأرأنم و می نأم، یهوهیَ تی ورجأ وأگویا کونٚم. من خوداوند ایسٚم و هرتأ آدمٚ رو کی بٚخأیم رحم کونٚم و هرتأ آدمَ کی بٚخأیم مهرٚوأنی کونٚم. 20 من ولأنم می دیمَ بیدینی، چونکی اینسأن نٚتأنه مٚرَه بیدینه و زٚنده بِئیسه. 21 هسأ ویریز و اَ صخره جؤر، می ورجأ بٚپأ بِئیس. 22 می جلال کی دٚوأره، اَ صخره شکأفٚ میأن تٚرَه نٚهٚم و می دٚسٚ اَمرأ تٚرَه لأ دٚهٚم کی جٚه اَیٚه دٚوأرٚم؛ 23 بأزون می دٚسَ اوسأنم کی مٚرَه جٚه پوشتٚ سٚر بیدینی، ولی می دیمَ نیدینی.»
Currently Selected:
خروج ۳۳: GCB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Gilaki Contemporary Bible is a Product of Transform Iran © 2024. All rights reserved. www.kelisayejame.org
خروج ۳۳
۳۳
1 خوداوند موسایَ بٚفرمأسته: «تو و اَ مردوم کی مصرٚ سرزیمینٚ جَا بأوٚردی بیرون، اَیٚهیَ بٚنید و بیشید، بیشید او سرزیمینٚ ور کی ایبرأهیم، ایسحأق و یعقوبَ اونٚ وعدهیَ بٚدأم، چونکی اوشأنٚ رِه قسم بوخوردم کی اونَ اَشأنٚ زأکأنَ بٚبخشم. 2 می پیشتر جٚه تو ایتأ فٚرٚشته اوسه کونٚم کی کنعأنیأن، اموریأن، حیتیأن، فرزیأن، حویأن و یبوسیأنَ تأوٚدم بیرون. 3 بیشید او سرزیمینٚ میأن کی شیر و عسل اونٚ میأن رأ دکفته دأره. ولی اَ سفرٚ میأن من شیمی اَمرأ نئیسأم، چونکی شومأن شورشی آدمأن ایسید و ایمکأن دأره رأ میأن شٚمٚره هلأکَ کونٚم.» 4 مردوم کی اَ گبأنَ بٚشتأوٚستٚده مأتم بیگیفتٚده و هیکس خو دٚسٚ گردنٚ میأن جوأهیرأن تأنوٚدأ. 5 چونکی خوداوند موسایَ بٚفرمأسته بو ایسرأییلٚ مردومَ بٚگه: «شومأن شورشی مردوم ایسید. اگه شیمی میأن ای دقّه بِئیسم، شٚمٚره هلأکَ کونٚم. پٚس تأ او زمأت کی شیمی تکلیفَ موشخص نوکودم، تومأمٚ تزئینٚ شین چیأن و جوأهیرأنَ شیمی جَا دورَ کونید.» 6 پٚس بنیایسرأییل سینأ کوه جَا بوشؤ پٚسی، خوشأنٚ جوأهیرأنَ بٚنأده کنأر. 7 جٚه اونٚ پٚسی، موسا موقدسٚ خیمهیَ کی «مولأقأتٚ خیمه» نأم بٚنأ بو، همیشٚک بنیایسرأییلٚ اردوگأ بیرونٚ جَا بٚپأ کودی و، اوشأنی کی خأستیدی خوداوندٚ اَمرأ رأز نیأز بوکونٚد شؤئید اویَه. 8 هرتأ زمأت کی موسا شؤیی عیبأدت خیمه ور، تومأمٚ مردوم خوشأنٚ خیمه در جولو جمَ بوستیدی و اونَ فأندرستیدی 9 او وخت کی موسا عیبأدتٚ خیمهیَ شؤیی بودورون، ایتأ اَبرٚ سوتون خیمه درٚ جولو ایسأیی و خودا موسا اَمرأ گب زِئی. 10 ایسرأییلٚ مردوم کی اَبرٚ سوتونَ دٚئیدی، خوشأنٚ خیمه درٚ جولو خودا پرستٚش کودنٚ رِه کفتیدی خأکٚ سٚر. 11 خوداوند، موسا اَمرأ او آدمٚ مأنستَن کی خو ریفِقٚ اَمرأ گب زٚنِه رو در رو گب زِئی. بأزون موسا وأگردستی اردوگأ میأن، ولی یوشع، نونٚ پٚسر کی اونی جوأنٚ وٚردٚس بو، خیمهیَ نٚنأیی و نوشؤیی.
خوداوندٚ جلالَ دِئن
12 موسا خوداوندٚ رِه عرض بوکوده: «تو مٚرَه گی کی اَ مردومَ بٚبرم او وعده بٚدأ سرزیمینٚ میأن، ولی نیگی کییَ می اَمرأ اوسه کونی. بوگفتی: "تٚرَه تی نأم اَمرأ شنأسم و می لوطفٚ جیر ایسأیی." 13 پٚس اگه اَن حِئقت ایسٚه مٚرَه او رأ میأن کی وأستی بٚشٚم رأنمأیی بوکون کی تٚرَه اوطؤ کی وأستی بٚشنأسم و تی حوضورٚ میأن اوطؤ کی شأیسته بٚبه زٚندیگی بوکونٚم. اَ مردومٚم تی قوم ایسٚد، پٚس اَشأنٚ جَا تی لوطفَ فأنگیر.» 14 خوداوند موسا جوأبٚ رِه بٚفرمأسته: «من شیمی اَمرأ اَیٚم و شٚمٚره آرأمٚش بٚخشم.» 15 بأزون موسا خوداوندَ بوگفته: «اگه تو اَمی اَمرأ نأیی پیشتر جٚه اَیَه اَمٚرَهیٚم ولأن کی بیشیم. 16 اگه تو نأیی اَمی اَمرأ چوطؤ موشخص بِه کی من و می مردوم تی لوطف جیر ایسأییم و البأقی دونیأ مردومٚ جَا فرق کونیم؟» 17 خوداوند بٚفرمأسته: «تی دوعأیَ اَ مأجیرأ میأنم ایجأبت کونٚم، چونکی تو می لوطف جیر ایسأیی و تی نأمٚ اَمرأ تٚرَه شنأسٚم.» 18 موسا بوگفته: «خأهیش کونٚم تی جلالَ مٚرَه نیشأن بٚدی.» 19 خوداوند بٚفرمأسته: «من تومأمٚ می خورومییَ تی چومأنٚ جولو دٚوأرأنم و می نأم، یهوهیَ تی ورجأ وأگویا کونٚم. من خوداوند ایسٚم و هرتأ آدمٚ رو کی بٚخأیم رحم کونٚم و هرتأ آدمَ کی بٚخأیم مهرٚوأنی کونٚم. 20 من ولأنم می دیمَ بیدینی، چونکی اینسأن نٚتأنه مٚرَه بیدینه و زٚنده بِئیسه. 21 هسأ ویریز و اَ صخره جؤر، می ورجأ بٚپأ بِئیس. 22 می جلال کی دٚوأره، اَ صخره شکأفٚ میأن تٚرَه نٚهٚم و می دٚسٚ اَمرأ تٚرَه لأ دٚهٚم کی جٚه اَیٚه دٚوأرٚم؛ 23 بأزون می دٚسَ اوسأنم کی مٚرَه جٚه پوشتٚ سٚر بیدینی، ولی می دیمَ نیدینی.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Gilaki Contemporary Bible is a Product of Transform Iran © 2024. All rights reserved. www.kelisayejame.org