Leviticus 17
17
Where To Offer Sacrifices
1The Lord told Moses 2to tell Aaron, his sons, and everyone else in Israel:
3-4Whenever you kill any of your cattle, sheep, or goats as sacrifices to me, you must do it at the entrance to the sacred tent. If you don't, you will be guilty of pouring out blood, and you will no longer belong to the community of Israel. 5And so, when you sacrifice an animal to ask my blessing,#17.5 sacrifice … to ask my blessing: See the note at 3.1. it must not be done out in a field, 6but in front of the sacred tent. Then a priest can splatter its blood against the bronze altar and send its fat up in smoke with a smell that pleases me. 7Don't ever turn from me again and offer sacrifices to goat-demons. This law will never change.
8Remember! No one in Israel, including foreigners, is to offer a sacrifice anywhere 9except at the entrance to the sacred tent. If you do, you will no longer belong to my people.
Do Not Eat Blood
The Lord said:
10 #
Gn 9.4; Lv 7.26,27; 19.26; Dt 12.5-19,23,24; 15.23. I will turn against any of my people who eat blood. This also includes any foreigners living among you. 11#He 9.22. Life is in the blood, and I have given you the blood of animals to sacrifice in place of your own. 12That's also why I have forbidden you to eat blood. 13Even if you should hunt and kill a bird or an animal, you must drain out the blood and cover it with soil.
14The life of every living creature is in its blood. That's why I have forbidden you to eat blood and why I have warned you that anyone who does will no longer belong to my people.
15If you happen to find a dead animal and eat it, you must take a bath and wash your clothes, but you are still unclean until evening. 16If you don't take a bath, you will suffer for what you did wrong.
Currently Selected:
Leviticus 17: CEV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Contemporary English Version, Second Edition (CEV®)
© 2006 American Bible Society. All rights reserved.
Levítico 17
17
Mba'éicha ojejuka vaerã mymba
1Ñandejára he'i Moiséspe:
2—Ere Aarón, ita'ýra kuérape, ha Israel guápe: Kóicha he'ika Ñandejára: 3“Oimeraẽ Israelgua ojukáva peteĩ tóro térã ovecha térã kavara oimehápe, 4ha ndoguerúi Jotopa Róga rokẽme oikuave'ẽ haguã Ñandejárape mymbajuka*f** ramo, upéva tojerereko oporojukáva ramo ha toñemosẽ Israelgua apytégui. 5Upévare Israelgua toikuave'ẽ Ñandejárape hymba ojukáva ambue hendápe, ha togueraha pa'ípe Jotopa Róga rokẽme ha'e oikuave'ẽ haguã Ñandejárape mymbajuka ramo joajurã. 6Pa'i toñohẽ mymba ruguy altar ári Jotopa Róga rokẽme ha tohapy ikyrakue, tahyakuã asy Ñandejárape. 7Ha anivéke Israelgua omymbajuka mba'e pochy kuéra ñúme guápe ojapo haguéicha ymave. Kóva hína peẽme tembiapoukapy opa árape guarã.
8Oimeraẽ Israelgua, térã mombyrygua oikóva ijapytépe kuéra, oikuave'ẽ ramo mymbahapy térã mymbajuka, 9ha ndo guerahái Jotopa Róga rokẽme oikuave'ẽ haguã Ñandejárape, toñemosẽ Israelgua apytégui.”
Aníke oje'u so'o huguy reheve
10Peteĩ Israelgua térã mombyrygua oikóva ijapytépe kuéra ho'u ramo so'o huguy reheve, che voi amosẽta chupe Israelgua apytégui.#Gn 9.4; Lv 7.26-27; 19.26; Dt 12.16,23; 15.23. 11Opa umi oikovéva rekove niko oĩ huguýpe ha upévare che ha'e oñeñohẽ haguã opa tuguy altar ári ojepe'a haguã opa angaipa. Huguýpe oĩ hína pe máva rekove, ha oipe'a angaipa.#Heb 9.22.
12Upévare ha'e Israel guápe: Aníke peẽ térã mombyrygua oikóva pene ndive pe'u so'o huguy reheve.
13Peteĩ Israelgua térã mombyrygua oikóva ijapytépe kuéra ojuka ramo tymba térã guyra ipotĩva*f** rehegua, toñohẽ huguy ha tojaty yvýpe. 14Opa oikovéva rekove oĩ huguýpe ha upévare Ñandejára he'i Israel guápe, ani ho'u so'o huguy reheve ha oimeraẽ ojapóva péicha toñemosẽ Israelgua apytégui.
15Oimeraẽ Israelgua térã mombyrygua ho'úva tymba omanóva ro'o, térã tymba ro'o tymba ñarõ ojuka vaekue, tojohéi ijao, tojahu ha toha'arõ ka'aru pytũ meve ipotĩ haguã. 16Ndojapói ramo katu, oja hese angaipa.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Guarani DC Bible © Sociedad Bíblica Paraguaya, 1996.