YouVersion Logo
Search Icon

Sędziów 17

17
Micheasz i religijne zamieszanie
1Na pogórzu Efraima mieszkał pewien człowiek. Miał on na imię Micheasz.#17:1 Micheasz, מִיכָיְהוּ (michajhu), czyli: kto jest jak JHWH. 2Powiedział [on] do swojej matki: Te tysiąc sto [sykli] srebra,#17:2 Tj. 63,5 kg srebra. które ci wzięto, ty zaś przeklęłaś,#17:2 Lub: a ty obłożyłaś przekleństwem. a przy tym powiedziałaś [to] w mojej obecności,#17:2 w mojej obecności, בְּאָזְנַי, idiom: w moje uszy. otóż to srebro jest u mnie – ja je wziąłem. A matka powiedziała: Niech mój syn będzie błogosławiony u JHWH!
3Zwrócił zatem tysiąc sto [sykli] srebra swojej matce. Matka zaś powiedziała do niego: Poświęciłam to srebro całkowicie#17:3 Lub: Poświęcam całkowicie, pf. zdecydowania. z mojej ręki JHWH ze względu na mojego syna, aby zrobić odlew bożka.#Wj 20:4#17:3 odlew bożka, פֶּסֶל וּמַסֵּכָה, lub: (1) bożka i odlew; (2) bożka rytego i powleczonego (srebrem). Zwracam [je] teraz tobie.#17:3 Zwracam [je] teraz tobie: słowa te umieszczane są jako zakończenie wypowiedzi syna w w. 2, choć w tym miejscu również mają one sens: sufiks rm w pauzie przybiera formę podobną do sufiksu .
4Gdy więc [syn] zwrócił srebro swojej matce, jego matka wzięła dwieście [sykli] srebra#17:4 Tj. 11,5 kg. i dała je odlewnikowi,#17:4 odlewnikowi, לַצּוֹרֵף, lub: złotnikowi. a ten zrobił z niego odlew [bożka]#17:4 odlew [bożka], מַסֵּכָה (massechaʰ), wg G: obraz ryty, γλυπτός. – i był [on] w domu Micheasza. 5Tak więc człowiek ten, Micheasz,#17:5 Micheasz, מִיכָה: w tym przypadku imię to pojawia się w innym zapisie, pod. ww. 5, 10, 12, 13. miał dom Boży. Sporządził też efod#Wj 28:4-6; Sdz 8:27 i terafy,#Rdz 31:19; 1Sm 15:23#17:5 terafy, תְּרָפִים, bożki domowe. a jednemu ze swoich synów powierzył obowiązki#17:5 powierzył obowiązki, וַיְמַלֵּא אֶת־יַד, idiom: wypełnił rękę, zob. w. 12 oraz: Wj 28:41; 29:9, 29, 33, 35; 32:29; Kpł 8:33; 16:32; 21:10; Lb 3:3; 1Krl 13:33; 1Krn 29:5; 2Krn 13:9; 29:31. i ten był mu za kapłana.
6W tych dniach nie było króla w Izraelu, każdy robił to, co uznał w swoich oczach za prawe.#Sdz 21:25
7Był także pewien młodzieniec z Betlejem w Judzie, [należącego] do rodziny Judy.#17:7 [należącego] do rodziny Judy: brak w Ms* S. Był on Lewitą i był tam przybyszem.#17:7 tam przybyszem, גָר־שָׁם, czy może chodzić o tożsamość, czyli: Gerszom? 8Człowiek ten poszedł z miasta, z Betlejem w Judzie, aby zamieszkać, gdziekolwiek znajdzie sobie [miejsce]. Wędrując tak, przyszedł na pogórze Efraima i [dotarł] aż do domu Micheasza.#17:8 Imię w formie podobnej jak w w. 5.
9Micheasz powiedział do niego: Skąd przybywasz? A on odpowiedział: Jestem Lewitą z Betlejem w Judzie, a idę, by zamieszkać, gdziekolwiek znajdę [miejsce].
10Wtedy Micheasz powiedział: Zamieszkaj u mnie, bądź mi za ojca#17:10 za ojca, לְאָב, lub: za doradcę, zob. Rdz 45:8; 2Krl 6:21; 8:9; 13:14, por. także ze zdaniem z w. 11: traktował młodzieńca jak jednego ze swoich synów. i kapłana, a ja dam ci dziesięć [sykli] srebra#17:10 Tj. 0,6 kg. rocznie,#17:10 rocznie, לַיָּמִים, idiom: na dni. rząd#17:10 rząd, עֵרֶךְ (‘erech), tj. odpowiednie szaty do sprawowania funkcji kapłańskich. szat i [należne] ci wyżywienie.
I Lewita poszedł, 11zgodził się ten Lewita pozostać u Micheasza,#17:11 u Micheasza: w MT: u tego człowieka. a ten traktował młodzieńca jak jednego ze swoich synów. 12Micheasz powierzył Lewicie obowiązki i młodzieniec był mu za kapłana – pozostał w domu Micheasza. 13Micheasz zaś powiedział: Teraz wiem, że JHWH będzie mnie darzył dobrem,#17:13 darzył dobrem, יֵיטִיב, lub: szczęścił, darzył powodzeniem. ponieważ kapłanem został u mnie Lewita.

Currently Selected:

Sędziów 17: SNPD4

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in