Ephésien 3
3
Botoma ba Paul o phanyak’a bapaïen.
1Echoko nga Paul, moto a monyoli a Jésus Christ nga noteme na mangoto tonga na beni, bato bango bach’owoka mawò ma Nzambe ka yango.
2Mo beni bobiwoka mina m’ikaba grâce a Nzambe myango wango aphèki nga tonga na beni,
3wango adikizaki nga beka ba yiche o emwa, ko nga kòtèki beni mana mawò maki bocho bona.
4O beni bobale mawò mango, beni boyiche boyebe bolèngi bwango bodi na nga o ebati a yiche a Christ,
5bwango bobochakwiba na bato ba mana mabiko ka, ko kinòwa bwango bobiyebana n’Eyaye o ma badikichi b’èchwa na mibandi ma Nzambe.
6Beka ba yiche byango bato bach’owoka mawò ma Nzambe ka bango badi bakabi ba beka b’itike ba Jésus Christ na bakoncha bango badi o elòngò a banga, bikièti ba nchoto dyò, na bango bachangane na banga o ilakako a Jésus Christ tonga na mina minyòngò
7myango nga di modikichi, tonga na matabichi ma grâce a Nzambe, mango maphèbè na nga tonga na nguli a mango ekama,
8he, nga lèki etulele o phanyak’a bato b’èchwa bachò, baphèki nga grâce wango tonga n’ichakola bato bach’owoka mawò ma Nzambe ka mina minyòngò ma bomandi ba Christ, bwango bato bachò oyicha bomiche ka,
9na bodikize bato bachò ekabele a beka ba yiche edi bwe, byango biphotaki bobombibe n’o kale o ch’a Nzambe, koncha wango etulaki beka bichò.
10Echoko ebuliki a Nzambe techakola bolèngi ba Nzambe moto elenge elenge, na makomandi na bononè o binongo b’ikolo yango,
11ko kano a biteneli yango wango atunyolaki o ch’a Jésus Christ, Mokonchi ma bèni bona.
12Na bèni boyiche bophole o ma Nzambe na bokili n’ichena tonga n’echingane a wango.
13Echoko nga yonge beni bwe, tokondoke bokili ba beni, tonga na kièlèlè yango edi na nga tonga na beni yango, kièlèlè yango edi botochibe ba beni.
14Nga notèmè na mangoto ma nga o bocho ba Chango tonga n’iwò di,
15mangomba machò m’ikolo na ma che makole makombo ma mango na wango,
16na nga yonge bwe tika, wango adinge bophè beni ko bomandi ba botochibe ba wango bodi bona, beni bolende o ch’a mitema ma beni n’Eyaye a wango,
17tika Christ atenele o ch’a beni n’echingane,
18na beni bodyale na bochòngò o ch’elumba, tika beni boyambe nguli iyeba elòngò na bato b’èchwa bachò itake, na bochanda, n’ikoncha, na dongonyo,
19na kobona bomèchènè elumb’a Christ, yango elèki bokièngu. Na kobona beni totonda na bokokele ba Nzambe bochò.
20Na kinòwa Nzambe wango ayiche bokiele beka byango bilèki byango bèni boyonge na bochimunye bichò, ko bokama ba nguli yango edi o ch’a beni bona.
21Wango koncha ayambe botochibe o ch’ebuliki a Nzambe tonga na Jésus Christ o milolongi michò o bitenele, o biteneli Amen.
Currently Selected:
Ephésien 3: BUI1947
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
Ephésien 3
3
Botoma ba Paul o phanyak’a bapaïen.
1Echoko nga Paul, moto a monyoli a Jésus Christ nga noteme na mangoto tonga na beni, bato bango bach’owoka mawò ma Nzambe ka yango.
2Mo beni bobiwoka mina m’ikaba grâce a Nzambe myango wango aphèki nga tonga na beni,
3wango adikizaki nga beka ba yiche o emwa, ko nga kòtèki beni mana mawò maki bocho bona.
4O beni bobale mawò mango, beni boyiche boyebe bolèngi bwango bodi na nga o ebati a yiche a Christ,
5bwango bobochakwiba na bato ba mana mabiko ka, ko kinòwa bwango bobiyebana n’Eyaye o ma badikichi b’èchwa na mibandi ma Nzambe.
6Beka ba yiche byango bato bach’owoka mawò ma Nzambe ka bango badi bakabi ba beka b’itike ba Jésus Christ na bakoncha bango badi o elòngò a banga, bikièti ba nchoto dyò, na bango bachangane na banga o ilakako a Jésus Christ tonga na mina minyòngò
7myango nga di modikichi, tonga na matabichi ma grâce a Nzambe, mango maphèbè na nga tonga na nguli a mango ekama,
8he, nga lèki etulele o phanyak’a bato b’èchwa bachò, baphèki nga grâce wango tonga n’ichakola bato bach’owoka mawò ma Nzambe ka mina minyòngò ma bomandi ba Christ, bwango bato bachò oyicha bomiche ka,
9na bodikize bato bachò ekabele a beka ba yiche edi bwe, byango biphotaki bobombibe n’o kale o ch’a Nzambe, koncha wango etulaki beka bichò.
10Echoko ebuliki a Nzambe techakola bolèngi ba Nzambe moto elenge elenge, na makomandi na bononè o binongo b’ikolo yango,
11ko kano a biteneli yango wango atunyolaki o ch’a Jésus Christ, Mokonchi ma bèni bona.
12Na bèni boyiche bophole o ma Nzambe na bokili n’ichena tonga n’echingane a wango.
13Echoko nga yonge beni bwe, tokondoke bokili ba beni, tonga na kièlèlè yango edi na nga tonga na beni yango, kièlèlè yango edi botochibe ba beni.
14Nga notèmè na mangoto ma nga o bocho ba Chango tonga n’iwò di,
15mangomba machò m’ikolo na ma che makole makombo ma mango na wango,
16na nga yonge bwe tika, wango adinge bophè beni ko bomandi ba botochibe ba wango bodi bona, beni bolende o ch’a mitema ma beni n’Eyaye a wango,
17tika Christ atenele o ch’a beni n’echingane,
18na beni bodyale na bochòngò o ch’elumba, tika beni boyambe nguli iyeba elòngò na bato b’èchwa bachò itake, na bochanda, n’ikoncha, na dongonyo,
19na kobona bomèchènè elumb’a Christ, yango elèki bokièngu. Na kobona beni totonda na bokokele ba Nzambe bochò.
20Na kinòwa Nzambe wango ayiche bokiele beka byango bilèki byango bèni boyonge na bochimunye bichò, ko bokama ba nguli yango edi o ch’a beni bona.
21Wango koncha ayambe botochibe o ch’ebuliki a Nzambe tonga na Jésus Christ o milolongi michò o bitenele, o biteneli Amen.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).