YouVersion Logo
Search Icon

Matoma ma Bapôtres 24

24
Baphunde Paul o bocho ba Felix. Paul ayengole nchoto a wikoncha, na wango adyale ko moto a monyoli bona o Césarée.
1O machu matano malekanaki, modikichi monè, kombo a wango Ananias, achundaki ondo, na bana baphomba na mokièni a mawò, kombo a wango Tertullus, bango baphundaki Paul o bocho ba golophuma.
2O bango babwangaki nà Paul, Tertullus aphotaki bolobe mawò m’iphunda wango bwe:
3Banga bodi na phi na myò tonga n’èkielele enyòngò, yango k’òkielaki tonga na bato ba o binongo bichò, na tonga n’iphanu dyango idi na kò tonga na bango, mokonchi monyòngò Felix, banga boleki ephelele kò ingòko.
4Ko nga di odinga bobukole bobiko ba kò bokama ka nga yonge kò bwe, woka banga o ndèphe a kò mawò maki phencha.
5Banga bodwaki moto wo adi moto mobe ko obonganaka bona, na wango atubize ichicha o phanyak’a bajuif bachò o ch’echò, na wango adi mobèmbichi èbuliki a Nazaréen.
6Wango amekaki bodyobize temple dyòkò, echoko banga bokandaki wango yango.
7Banga bodingaki bochambe wango botòtè ko miyeko ma banga midi bona, ko chef ekomanda, Lysias ayakaki, abuchaki wango o mabòkò ma banga kot’èbuchele, n’atindaki baphundi ba wango bwe, bakiè o bocho ba kò.
8K’òyiche bochukinye wango kò koncha, tonga n’iyeba beka byango banga bophunde wango bichò.”
9Na bana bajuif bakanaki muna bwe, ebèki kobona.
10O golophuma aphèki Paul ndembo bwe, alobe, Paul alobaki bwe: ”Tonga nga yebe bwe, k’òbidyala tòtè a bato ba, baphela bakama, nga yengole ebati a nga koncha na bokili.
11K’òyiche boyebe dyolo kot’èyebele bwe, edi bobiko ba machu dyomu na babale phencha, o nga yakaki o Jérusalem tonga n’ichambela.
12Bango babota na nga na kiele ichicha na moto nyò mò o temple, nyò o mandako m’ichambela nyò o mboka ka,
13na bango badi oyicha bodikize kò bitika, byango bango baphunde nga ka.
14Ko, nga chakole kò bwe, nga kielize Nzambe a bachango ba nga o mochalo ma manè mango bango batange bwe: bakako, na nga chingane mawò machò, mango makòtibaki o miyeko (ma Moïse) na mawò mango mibandi ma Nzambe mikòtèki,
15na nga di n’ichena a Nzambe elenge ko dyango idi na bango bona bwe, bowumwele tòtuba nà na bato b’èchwa, nà na bato ba machuma.
16Echoko nga yenge kokoko kot’èyengele bwe bodyale conscience monyòngò o bocho ba Nzambe na o bocho ba bato yango.
17Kobona o baphela bakama balekanaki, nga butwaki tonga n’iphè matabichi m’èlumba ma bato ba nga na tonga n’ibèkè offrande.
18O nga kielaki kobona, bango bataki na nga o temple, o chima nga nyèzaki nga koncha, ko bato babokokana ka, na yokela ebèki twa.
19Mo bango babèki n’iwò na nga, ibè ebèki kokomo bango babèki owoni tonga n’iphunda nga.
20Iyo bakoncha bango badi owoni, tika bango bachakole ebolo yango bango badwaki na nga, o nga tèmè chu o bocho ba botòtè.
21Iwò ko dyò phencha, dyango nga ngamwaki okomo nga tèmèki chu o phanyak’a bango bwe: Tonga na bòwumwele ba bawe, nga di chu owoni tonga n’ichambiba botòtè.”
22Ko Felix alekaki eyebele tonga na manè mango, atingaki iwò dyango, n’alobaki bwe: ”O chef ekomanda, Lysias taya owoni, nga tatokolo iwò a beni kot’ètokolo.”
23Na wango atindaki mokomandi a basoldat bwe, badyèzè wango, ko bayoze wango enongo eki, na owundiza moto nyò mò o elòngò a banyango ba wango enongo ikieka wango, tonga n’ikieliza wango ka.
24O machu maki malekanaki, Felix ayakaki na mwachi a wango, kombo a wango Drusille, wango abèki mwè Juif, na wango abwangaki Paul, tonga n’iwoka echingane a wango a Jésus Christ.
25Ko, o wango achakolaki mawò tonga n’èchwa na tonga n’ikièngè nchoto, na tonga na botòtè bwango tòya, Felix atilaki, alobaki bwe: ”Kiè, langwa kinòwa, mo nga dwe bobiko bonyòngò, nga tabwanga kò o ma nga.”
26Na wango achenizaki dyòkò bwe, Paul tayèphè wango mbongo. Echoko wango abwangaki wango mabwanga makama, tonga n’idyokana na wango yango.
27O baphela babale balekanaki, Portius Festus akitanaki ipholo a Felix; na tonga Felix adingaki bokole ebati a bajuif, wango atikaki Paul o monyoli.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in