МАТВІЯ 9
9
Ісус має владу прощати гріхи
1 #
Мр. 2:1–12; Лк. 5:17–26. #
Лк. 8:37; Мт. 4:13, 8:5, 11:23, 17:24; Мр. 1:21; Ів. 2:12. Сівши в човен, Він переплив назад і прийшов до Свого міста.
2 #
Дії 14:9; Лк. 7:48. І ось, принесли до Нього паралізованого, який лежав на носилках. Побачивши їхню віру, Ісус сказав паралізованому: Кріпися, сину! Прощаються тобі твої гріхи!
3 #
Мт. 26:65; Ів. 10:33. Тут деякі з книжників заговорили між собою: Він Бога зневажає!
4 #
Мт. 12:25; Лк. 5:22; Ів. 2:25; Зах. 8:17. А Ісус, знаючи їхні думки, сказав: Чому думаєте лукаве у ваших серцях?
5Що легше: сказати «прощаються твої гріхи», чи сказати «встань і ходи»?
6 #
Мт. 28:18; Ів. 5:8. Та щоб ви знали, що Син Людський має на землі владу прощати гріхи. Тоді каже паралізованому: Встань, візьми свою постіль і йди додому!
7Підвівшись, [він узяв свої носилки і] пішов до своєї хати.
8А люди, побачивши це, налякалися і прославили Бога, Який дає таку владу людям.
Покликання Матвія. Не здорові потребують лікаря, а хворі
9 #
Мр. 2:13–17; Лк. 5:27–32. #
Мт. 10:3; Дії 1:13; Мт. 8:22. Відходячи звідти, Ісус запримітив чоловіка, який сидів на митниці і звався Матвієм, та й каже йому: Іди за Мною! Той підвівся і пішов слідом за Ним.
10І коли Він сидів при столі в домі, прийшло багато митників та грішників, і посідали вони з Ісусом та Його учнями.
11 #
Мт. 11:19; Лк. 15:2, 19:7. Побачивши це, фарисеї сказали Його учням: Чому це ваш Учитель їсть [і п’є] з митниками та грішниками?
12Він же, почувши, відповів: Не здорові потребують лікаря, а хворі.
13 #
Мт. 12:7; Ос. 6:6; 1 Сам. 15:22; Пр. 16:7; Євр. 10:5; Лк. 19:10; 1 Тим. 1:15. Ідіть же й навчіться, що то значить «хочу милосердя, а не жертви», адже Я прийшов закликати не праведників, а грішників [до покаяння].
Притча про бурдюки і про латки
14 #
Мр. 2:18–22; Лк. 5:33–38. #
Мт. 11:18; Лк. 18:12; Іс. 58:3. Тоді підходять до Нього учні Івана й кажуть: Чому ми й фарисеї багато постимо, а Твої учні не постять?
15 #
Мт. 22:2; Ів. 3:29; Мт. 26:11; Лк. 17:22. А Ісус їм сказав: Чи можуть гості молодого сумувати, поки молодий з ними? Настануть дні, коли заберуть від них молодого, і тоді будуть постити.
16 #
Ів. 1:17; Рим. 7:6. Адже ніхто не пришиває латки з нової тканини до старого одягу, тому що латка збіжиться на одязі, й діра стане ще більша.
17 #
Йов 32:19. І не вливають нового вина до старих бурдюків, тому що бурдюки розірвуться – і вино розіллється, і бурдюки пропадуть, але вливають нове вино в нові бурдюки – і те й інше зберігається.
Жінка з кровотечею. Воскрешення дочки начальника синагоги
18 #
Мр. 5:21–43; Лк. 8:40–56. #
Мт. 19:13; Мр. 6:5, 7:32, 8:23,25, 16:18; Лк. 4:40, 13:13; Дії 6:6. Коли Він це казав їм, підійшов один начальник, вклонився і сказав Йому: Моя донька щойно померла; прийди й поклади на неї Свою руку, – і вона оживе.
19Тож Ісус та Його учні, вставши, пішли за ним.
20 #
3 М. 15:25; Мр. 1:41, 6:56; 4 М. 15:38; 5 М. 22:12. І ось жінка, яка нездужала на кровотечу дванадцять років, підійшовши ззаду, доторкнулася до краю Його одягу,
21 #
Лк. 6:19. бо говорила сама собі: Як тільки доторкнуся до Його одягу, стану здоровою.
22 #
Мр. 10:52; Лк. 7:50, 17:19; Дії 16:31; Рим. 10:9; Мт. 8:13. Ісус же, обернувшись і побачивши її, сказав: Кріпися, дочко! Віра твоя тебе спасла. І жінка була оздоровлена тієї ж миті.
23Прийшовши до дому начальника і побачивши сопілкарів та натовп, який голосив, Ісус
24 #
Ів. 11:11–14. сказав: Відійдіть, бо дівчина не померла, а спить. Та з Нього почали глузувати.
25 #
Мт. 8:15. Коли ж натовп вигнали, Він увійшов, узяв її за руку, – і дівчина встала.
26 #
Мт. 4:24, 9:31; Лк. 4:14,37, 5:15, 7:17. Ця звістка розійшлася по всій тій землі.
Ісус відкриває очі двом сліпим
27 #
Мт. 20:29–34. #
Мт. 17:15; Пс. 85:3; Мт. 15:22, 12:23, 21:9. А як Ісус відходив звідти, за Ним пішло двоє сліпих, котрі голосно гукали: Помилуй нас, Сину Давидів!
28Коли ж увійшов Він до хати, сліпі підійшли до Нього. Ісус сказав їм: Чи ви вірите, що Я можу це зробити? Вони відповіли Йому: Так, Господи!
29 #
Мт. 8:13. Тоді Він доторкнувся до їхніх очей, промовивши: Нехай вам станеться за вашою вірою!
30 #
Мр. 1:43, 14:5; Ів. 11:33,38; Мт. 8:4. І їхні очі відкрилися. Ісус суворо наказав їм: Глядіть, щоб ніхто не довідався!
31 #
Мт. 9:26. Вони ж, вийшовши, розголосили про Нього по всій тій землі.
Зцілення німого
32 #
Мт. 12:22–30. А як вони виходили, то привели до Нього німого чоловіка, біснуватого.
33 #
Мт. 15:31, 8:27; Мр. 2:12. Коли був вигнаний біс, німий заговорив. І здивувалися люди, перемовляючись: Ніколи не було такого в Ізраїлі.
34 #
Мт. 10:25, 12:24,27. А фарисеї говорили: То князем бісівським виганяє Він бісів.
Жнива великі, а женців мало
35 #
Мт. 4:23, 24:14. Ісус обходив усі міста й села, навчаючи в їхніх синагогах, проповідуючи Євангелію Царства й зцілюючи всяку недугу і всяку хворобу [в народі].
36Побачивши ж юрби, Він змилосердився над ними, оскільки були втомлені та розпорошені, наче вівці, які не мають пастуха.
37Тоді каже Ісус Своїм учням: Жнива великі, а женців мало.
38 #
Лк. 10:2; Ів. 4:35; Об. 14:15; 1 Мак. 12:17. Тож благайте Господаря жнив, щоби послав робітників на Свої жнива.
Currently Selected:
МАТВІЯ 9: CUV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
БІБЛІЯ Сучасний переклад © Українське Біблійне Товариство (2020-2023)