Mihiro ya Waondo 13
13
1Heokie ghati ya kanisa lioho ghati ya Antiokia waroti na walosha; Barnaba, na Simeon eitangwa Niger, na Lukio Mkurene, Manaen mundwawo‐wa‐kuamwa Herode tetrarko, na Saul. 2Wekimwindia Mzuri, na wekichunga, Ngoma Mshenete akaghamba, Muniwikie Barnaba na Saul hena ndima nawaitangia. 3Wakachunga wakaomba, wakawagera mikono, wakawashigha kutonga.
4Nawo, wekiingijwa na Ngoma Mshenete, wakatonga Selukia; uko wakatonga hena dau mtano Kupro. 5Wekioka ghati ya Salamini wakakitinda kiteto kya Izuwa ghati ya sunagogi ya Wayahudi. Wakaoka na Yohana kuwaghenja. 6Wekivetia ghati ya kidara mtano Pafo, wakawona msawi mwe mroti wa maongo, Myahudi, izina lakwe Barisa: 7Eokie hamwe na prokonsuli Sergio Paolo, mundu wa kucha, ewaitange Barnaba na Saul, akakunda kukisikia kiteto kya Izuwa. 8Kake Eluma msawi, (nilo izina lakwe likigharushwa), akalelana nawo, ekikunda kugharusha prokonsuli ghati ya luitikijo. 9Kake Saul, niye Paulo, ekiizua Ngoma Mshenete, 10akamng’olia meso, akaghamba, We uizue ukeleki na owiwi wose, mwana wa shetani, mzo wa ngalo yose, toshighawe kugharusha nzia jedi ja Mzuri? 11Ingeriaha, yoa, mkono wa Mzuri wanga yako, uneoka ubajike‐meso, usiwone zano magheri. Chwii likamguiya ijumbi na kija, akajunguluka ekienda mundu wa kumgura mkono. 12Niho prokonsuli, ekinakiwone kila kyaketika, akaitikija, akarighiwa hena malosho ma Mzuri.
13Paulo na waghenji wekinafume Pafo, wakafika Perga ya Pamfulia. Yohana akawashigha, akahunduka Yerusalemi. 14Wekinafume Perga, wakafika Antiokia ghati ya Pisidia, wakaingia ghati ya sunagogi musi wa sabato, wakaikaa si. 15Kutera kwa kusoma torati na waroti, wabaha wa sunagogi wakawaingijia, wekiteta, Wome wandwetu, mukioka na kiteto kya kuwagera ngoro wandu, teteni. 16Niho Paulo akaimuka, akakonya na mkono akateta,
Wome Waisraeli, na unywi mumwondoka Izuwa, sikieni. 17Izuwa wa wandu awa Waisraeli esawurie waapa wetu, akawawushija wandu wekiikaa sa wagheni ghati ya isanga la Misri, na hena mkono uwushijwe akawang’ola. 18Na sa miaka makum’anne akatikana na mitongie yawo ghati ya ishighati. 19Ekinaidiwe kunyamara mbare fungate ghati ya isanga la Kanaan, akawaghawia isanga lawo hena zaro. 20Ikuade akawainga wachili sa miaka maghana manne na makumi masano, mtano Samweli mroti. 21Ikuade wakakunda mfumwa; Izuwa akawainga Saul mwana wa Kisho, mundu wa mbare ya Benyamini, miaka makum’anne. 22Akambushija uu, akawakwejia Daudi kuoka mfumwa wawo, emtetie eking’ola mburi, Nambona Daudi mwana wa Yesse, mundu hena ngoro yangu, eneketa kila nikikundie kyose. 23Ghati ya waana wakwe Izuwa hena lutemiano embushijie Israeli Mukija, Yesu, 24naye Yohana emtindia kuwoka esimeza lubatizo lwa kuchwa‐muti hena wandu wose wa Israeli. 25Naye Yohana ekinaidiwe nzia yakwe akaghamba, Mwanighamba niani? mi simi; kake yoa, eza nyuma yangu, nete mi siidimami kumchunguiya viratu vyakwe. 26Wome wandwetu, waana wa waana wakwe Ibrahimu, henyu kiteto kya lukio ulu kyaingijwa, na hena wose wemwondoka Izuwa. 27Amu wala weikee Yerusalemi, na wabaha wawo, amu tewemtisiwe, nete maghonda ma waroti masomwa sabato ose, wekichila wemafishe. 28Na wekisowa lukake lwa kufwa kwakwe, wakamwomba Pilato akomwe. 29Wekinafishe vyose vitamiwe wanga yakwe wakamseja ghati ya muti, wakamyeja mbireni. 30Kake Izuwa embushie ghati ya wefwie: 31Akawonwa misi miingi na wala wekwee naye kufuma Galilaya mtano Yerusalemi, wemng’olie mburi hena wandu. 32Twamuliya mburi yedi, ti lutemiano luarehiwe hena waapa, 33Izuwa etufishie uswi waana wawo, ekimbushawa Yesu; sandu itamiwe ghati ya lumbo lwa keri, Niwe Mwana wangu, yoo nakuwona. 34Na hena kumbusha ghati ya wefwie, asihundukewa hena kuwoa, etetie huwo, Ninekuinga meshenete meitikiji ma Daudi. 35Huwo aghambawa hengi, Touneshigha Mshenete wako awone kuwoa. 36Amu Daudi ekiidiwa kuarehia irika lakwe sandu Izuwa ekundie, eshinjie, akayejwa na wawawee, akawona kuwoa. 37Ula, Izuwa embushie, tewonaye kuwoa. 38Amu ii itiswike henyu, wome wandwetu, ti hena mundu uo kwatindwa henyu kuwushijwa kwa ng’oki: 39na hena ye wose weitikija weingwa ngalo, ghati ya vyose tomuidima kuingwa ngalo hena torati ya Musa. 40Amu ii kuyoeni, kindu kila kisimuzie, kitetiwe ghati ya waroti;
41“Yoeni, unywi mwadaa, righiweni, muteke;
Amu nahira ndima misi yenyu,
Na tomuneiitikija ndima, mundu ekimutindia.”
42Wayahudi wekinafume na sunagogi, wala wa Mbare wakaomba ti viteto ivi vitindwe hawo sabato ya keri. 43Wandu wa sunagogi wekinaghawanyike, Wayahudi weingi na waongofu waguri‐mbea wakawaratera Paulo na Barnaba: nawo wekiteta nawo wakawaeleja waikae ghati ya mvono wa Izuwa.
44Sabato ya keri sa kiongo kyose wakawunganyika wasikie kiteto kya Izuwa. 45Wayahudi wekinawone matorano wakaizua na luneng’o, wakateta wanga ya vindu vila vitetiwe na Paulo, wekisua na wekirigha. 46Paulo na Barnaba wakakarijwa wekiteta, Muhaka kiteto kya Izuwa kyatetwa henyu kuwoka: kake mukioka mwakisua, musikutare mwaidima kuuhia moo wa tendarasi, yoeni, twawagharukia wa Mbare. 47Amu huwo Mzuri etuaghanyie,
“Nakuwika kuoka kiangaji hena Mbare,
Nesa uoke hena lukio mtano maidiwiko ma masanga.”
48Wala wa Mbare wekinasikie iki, wakaizihirwa, wakarumisha kiteto kya Mzuri: wala wewikwe hena moo wa tendarasi wakaitikija. 49Kiteto kya Mzuri kikatorana ghati ya isanga lila lose. 50Wayahudi wakawusha wache waongofu na wenye nganyi, na wabaha wa kiongo, wakaareha kukinya kwa Paulo na Barnaba, wakawang’ola ghati ya mihaka yawo. 51Wakabighabigha purughushe ya maghuni wanga yawo, wakaza mtano Ikonio. 52Waanalosha wakaizua luizihirwo na Ngoma Mshenete.
Currently Selected:
Mihiro ya Waondo 13: TAVETA
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.
Mihiro ya Waondo 13
13
1Heokie ghati ya kanisa lioho ghati ya Antiokia waroti na walosha; Barnaba, na Simeon eitangwa Niger, na Lukio Mkurene, Manaen mundwawo‐wa‐kuamwa Herode tetrarko, na Saul. 2Wekimwindia Mzuri, na wekichunga, Ngoma Mshenete akaghamba, Muniwikie Barnaba na Saul hena ndima nawaitangia. 3Wakachunga wakaomba, wakawagera mikono, wakawashigha kutonga.
4Nawo, wekiingijwa na Ngoma Mshenete, wakatonga Selukia; uko wakatonga hena dau mtano Kupro. 5Wekioka ghati ya Salamini wakakitinda kiteto kya Izuwa ghati ya sunagogi ya Wayahudi. Wakaoka na Yohana kuwaghenja. 6Wekivetia ghati ya kidara mtano Pafo, wakawona msawi mwe mroti wa maongo, Myahudi, izina lakwe Barisa: 7Eokie hamwe na prokonsuli Sergio Paolo, mundu wa kucha, ewaitange Barnaba na Saul, akakunda kukisikia kiteto kya Izuwa. 8Kake Eluma msawi, (nilo izina lakwe likigharushwa), akalelana nawo, ekikunda kugharusha prokonsuli ghati ya luitikijo. 9Kake Saul, niye Paulo, ekiizua Ngoma Mshenete, 10akamng’olia meso, akaghamba, We uizue ukeleki na owiwi wose, mwana wa shetani, mzo wa ngalo yose, toshighawe kugharusha nzia jedi ja Mzuri? 11Ingeriaha, yoa, mkono wa Mzuri wanga yako, uneoka ubajike‐meso, usiwone zano magheri. Chwii likamguiya ijumbi na kija, akajunguluka ekienda mundu wa kumgura mkono. 12Niho prokonsuli, ekinakiwone kila kyaketika, akaitikija, akarighiwa hena malosho ma Mzuri.
13Paulo na waghenji wekinafume Pafo, wakafika Perga ya Pamfulia. Yohana akawashigha, akahunduka Yerusalemi. 14Wekinafume Perga, wakafika Antiokia ghati ya Pisidia, wakaingia ghati ya sunagogi musi wa sabato, wakaikaa si. 15Kutera kwa kusoma torati na waroti, wabaha wa sunagogi wakawaingijia, wekiteta, Wome wandwetu, mukioka na kiteto kya kuwagera ngoro wandu, teteni. 16Niho Paulo akaimuka, akakonya na mkono akateta,
Wome Waisraeli, na unywi mumwondoka Izuwa, sikieni. 17Izuwa wa wandu awa Waisraeli esawurie waapa wetu, akawawushija wandu wekiikaa sa wagheni ghati ya isanga la Misri, na hena mkono uwushijwe akawang’ola. 18Na sa miaka makum’anne akatikana na mitongie yawo ghati ya ishighati. 19Ekinaidiwe kunyamara mbare fungate ghati ya isanga la Kanaan, akawaghawia isanga lawo hena zaro. 20Ikuade akawainga wachili sa miaka maghana manne na makumi masano, mtano Samweli mroti. 21Ikuade wakakunda mfumwa; Izuwa akawainga Saul mwana wa Kisho, mundu wa mbare ya Benyamini, miaka makum’anne. 22Akambushija uu, akawakwejia Daudi kuoka mfumwa wawo, emtetie eking’ola mburi, Nambona Daudi mwana wa Yesse, mundu hena ngoro yangu, eneketa kila nikikundie kyose. 23Ghati ya waana wakwe Izuwa hena lutemiano embushijie Israeli Mukija, Yesu, 24naye Yohana emtindia kuwoka esimeza lubatizo lwa kuchwa‐muti hena wandu wose wa Israeli. 25Naye Yohana ekinaidiwe nzia yakwe akaghamba, Mwanighamba niani? mi simi; kake yoa, eza nyuma yangu, nete mi siidimami kumchunguiya viratu vyakwe. 26Wome wandwetu, waana wa waana wakwe Ibrahimu, henyu kiteto kya lukio ulu kyaingijwa, na hena wose wemwondoka Izuwa. 27Amu wala weikee Yerusalemi, na wabaha wawo, amu tewemtisiwe, nete maghonda ma waroti masomwa sabato ose, wekichila wemafishe. 28Na wekisowa lukake lwa kufwa kwakwe, wakamwomba Pilato akomwe. 29Wekinafishe vyose vitamiwe wanga yakwe wakamseja ghati ya muti, wakamyeja mbireni. 30Kake Izuwa embushie ghati ya wefwie: 31Akawonwa misi miingi na wala wekwee naye kufuma Galilaya mtano Yerusalemi, wemng’olie mburi hena wandu. 32Twamuliya mburi yedi, ti lutemiano luarehiwe hena waapa, 33Izuwa etufishie uswi waana wawo, ekimbushawa Yesu; sandu itamiwe ghati ya lumbo lwa keri, Niwe Mwana wangu, yoo nakuwona. 34Na hena kumbusha ghati ya wefwie, asihundukewa hena kuwoa, etetie huwo, Ninekuinga meshenete meitikiji ma Daudi. 35Huwo aghambawa hengi, Touneshigha Mshenete wako awone kuwoa. 36Amu Daudi ekiidiwa kuarehia irika lakwe sandu Izuwa ekundie, eshinjie, akayejwa na wawawee, akawona kuwoa. 37Ula, Izuwa embushie, tewonaye kuwoa. 38Amu ii itiswike henyu, wome wandwetu, ti hena mundu uo kwatindwa henyu kuwushijwa kwa ng’oki: 39na hena ye wose weitikija weingwa ngalo, ghati ya vyose tomuidima kuingwa ngalo hena torati ya Musa. 40Amu ii kuyoeni, kindu kila kisimuzie, kitetiwe ghati ya waroti;
41“Yoeni, unywi mwadaa, righiweni, muteke;
Amu nahira ndima misi yenyu,
Na tomuneiitikija ndima, mundu ekimutindia.”
42Wayahudi wekinafume na sunagogi, wala wa Mbare wakaomba ti viteto ivi vitindwe hawo sabato ya keri. 43Wandu wa sunagogi wekinaghawanyike, Wayahudi weingi na waongofu waguri‐mbea wakawaratera Paulo na Barnaba: nawo wekiteta nawo wakawaeleja waikae ghati ya mvono wa Izuwa.
44Sabato ya keri sa kiongo kyose wakawunganyika wasikie kiteto kya Izuwa. 45Wayahudi wekinawone matorano wakaizua na luneng’o, wakateta wanga ya vindu vila vitetiwe na Paulo, wekisua na wekirigha. 46Paulo na Barnaba wakakarijwa wekiteta, Muhaka kiteto kya Izuwa kyatetwa henyu kuwoka: kake mukioka mwakisua, musikutare mwaidima kuuhia moo wa tendarasi, yoeni, twawagharukia wa Mbare. 47Amu huwo Mzuri etuaghanyie,
“Nakuwika kuoka kiangaji hena Mbare,
Nesa uoke hena lukio mtano maidiwiko ma masanga.”
48Wala wa Mbare wekinasikie iki, wakaizihirwa, wakarumisha kiteto kya Mzuri: wala wewikwe hena moo wa tendarasi wakaitikija. 49Kiteto kya Mzuri kikatorana ghati ya isanga lila lose. 50Wayahudi wakawusha wache waongofu na wenye nganyi, na wabaha wa kiongo, wakaareha kukinya kwa Paulo na Barnaba, wakawang’ola ghati ya mihaka yawo. 51Wakabighabigha purughushe ya maghuni wanga yawo, wakaza mtano Ikonio. 52Waanalosha wakaizua luizihirwo na Ngoma Mshenete.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.