Lluc 5
5
Crida dels primers deixebles
(Mt 4,18-22; Mc 1,16-20)#x
1En una ocasió, Jesús es trobava vora el llac de Genesaret,#x i la gent s’apinyava al seu voltant per escoltar la paraula de Déu.#x 2Llavors veié dues barques amarrades vora l’aigua; els pescadors n’havien baixat i rentaven les xarxes. 3Pujà en una de les barques, que era de Simó,#x li demanà que l’apartés una mica de terra, s’assegué i instruïa la gent de la barca estant.#x
4Quan acabà de parlar, digué a Simó:
– Tira llac endins i caleu les xarxes per pescar.
5Simó li respongué:
– Mestre, ens hi hem escarrassat tota la nit i no hem agafat res; però, d’acord amb la teva paraula, calaré les xarxes per pescar.
6Ho feren així, i van arreplegar una quantitat tan gran de peix que les xarxes se’ls esquinçaven. 7Llavors van fer senyal als companys de l’altra barca que vinguessin a ajudar-los. Ells hi anaren, i ompliren tant les dues barques que quasi s’enfonsaven.
8Simó Pere,#x en veure-ho, es llançà als genolls de Jesús dient:
– Aparta’t de mi, Senyor,#x que sóc un pecador!
9Veient una pesca com aquella, ell i tots els qui anaven amb ell quedaren plens d’estupor, 10i igualment Jaume i Joan, fills de Zebedeu, que eren socis de Simó. Jesús digué a Simó:
– No tinguis por. D’ara endavant seràs pescador d’homes.
11Ells tornaren les barques a terra, ho deixaren tot i el van seguir.#x
Guarició d’un leprós
(Mt 8,1-4; Mc 1,40-45)
12Una altra vegada, Jesús es trobava en una població on hi havia un home ple de lepra.#x Aquest home, en veure Jesús, es prosternà amb el front a terra i el pregà dient:
– Senyor,#x si vols, em pots purificar.
13Jesús va estendre la mà i el tocà dient:
– Ho vull, queda pur.
A l’instant la lepra el va deixar. 14Jesús li manà que no ho digués a ningú,#x i afegí:
– Vés només a fer-te examinar pel sacerdot i ofereix per la teva purificació el que va ordenar Moisès:#x això els servirà de prova.
15L’anomenada de Jesús s’estenia cada vegada més, i molta gent s’aplegava per escoltar-lo i fer-se curar de les seves malalties.#x 16Però ell es retirava en llocs solitaris i pregava.#x
Guarició d’un paralític
(Mt 9,1-8; Mc 2,1-12)
17Un dia Jesús ensenyava. Uns fariseus i uns doctors de la Llei, vinguts de tots els pobles de Galilea i Judea, i de Jerusalem, eren allà asseguts. Jesús, pel poder del Senyor,#x guaria els malalts.#x 18Llavors es presentaren uns homes que duien en una llitera un paralític,#x i buscaven d’entrar-lo i posar-lo davant d’ell; 19però, com que amb tanta gent no sabien per on entrar-lo, pujaren a la teulada, alçaren algunes teules i van baixar aquell home amb llitera i tot, i el deixaren al mig, davant de Jesús.#x 20Jesús, en veure la fe d’aquella gent, va dir:
– Home! Els teus pecats et són perdonats.#x
21Els mestres de la Llei i els fariseus començaren a pensar: «Qui és aquest que diu blasfèmies? Qui pot perdonar els pecats sinó Déu?»#x
22Jesús, que coneixia els seus pensaments,#x els replicà:
– Què és això que penseu en el vostre cor? 23Què és més fàcil, dir: “Et són perdonats els pecats”, o bé dir: “Aixeca’t i camina”? 24Doncs ara sabreu que el Fill de l’home#x té poder aquí a la terra de perdonar els pecats.
Llavors digué al paralític:
– T’ho mano: aixeca’t, pren la llitera i vés-te’n a casa.#x
25A l’instant, ell s’aixecà davant d’ells, prengué la llitera on jeia i se’n va anar cap a casa seva donant glòria a Déu. 26Tots quedaren esbalaïts i donaven glòria a Déu. Plens de respecte, deien:
– Avui hem vist coses extraordinàries.
Jesús crida Leví, un publicà
(Mt 9,9-13; Mc 2,13-17)
27Després d’això, Jesús va sortir i veié un publicà que es deia Leví, assegut a la taula de recaptació d’impostos,#x i li digué:
– Segueix-me.#x
28Ell ho deixà tot, s’aixecà i es posà a seguir-lo.
29Després Leví va preparar un gran banquet en honor de Jesús a casa seva, i molts publicans i altra gent eren a taula amb ells.#x 30Els fariseus i els seus mestres de la Llei#x murmuraven contra els deixebles de Jesús i els deien:
– Per què mengeu i beveu amb els publicans i els pecadors?#x
31Jesús els respongué:
– El metge, no el necessiten els qui estan sans, sinó els qui estan malalts. 32No he vingut a cridar els justos a convertir-se,#x sinó els pecadors.
Discussió sobre el dejuni
(Mt 9,14-17; Mc 2,18-22)
33Llavors li digueren:
– Els deixebles de Joan#x dejunen sovint#x i fan pregàries, igual que els dels fariseus. Però els teus mengen i beuen.
34Jesús els contestà:
– ¿Podeu fer dejunar els convidats a noces#x mentre l’espòs és amb ells?#x 35Ja vindrà el temps que l’espòs els serà pres;#x aquells dies sí que dejunaran.
36Els proposà també una paràbola:
– Ningú no talla un pedaç d’un vestit nou i el posa en un vestit vell: si ho fes així, hauria esquinçat el vestit nou, i el pedaç tret del nou no s’avindria amb el vell. 37I ningú no posa vi nou en bots vells: si ho fes així, el vi nou rebentaria els bots i s’escamparia, i els bots es farien malbé. 38El vi nou s’ha de posar en bots nous.#x 39Ningú que begui vi vell, no en vol després de nou, perquè diu: “El vell és millor.”#x
Currently Selected:
Lluc 5: BCI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Luke 5
5
His First Disciples
1And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, 2and saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. 3And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. 4Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. 5And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. 6And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. 7And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. 8When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. 9For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: 10and so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men. 11And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
His Healing Ministry
12And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. 13And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. 14And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. 15But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
16And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. 17And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judæa, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
18And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. 19And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus. 20And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee. 21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? 22But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts? 23Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? 24But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. 25And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. 26And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
The Call of Levi
27And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. 28And he left all, rose up, and followed him. 29And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. 30But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? 31And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. 32I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
33And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? 34And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? 35But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
36And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. 37And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. 38But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. 39No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version